🔍 Начните печатать, чтобы искать по книге или перейти к нужной странице по номеру
Удобно листать не только прокруткой, но и клавишами‑стрелками:
Представляем электронный учебник японского языка. Книга предназначена для тех, кто хочет научиться общаться с японцами в интернете, лучше узнать современную японскую культуру и начать читать мангу в оригинале.
Узнаём основы 4
Идём за покупками 85
Находим друзей
Решаем проблемы
Представляем электронный учебник японского языка. Книга предназначена для тех, кто хочет научиться общаться с японцами в интернете, лучше узнать современную японскую культуру и начать читать мангу в оригинале.
Узнаём основы 4
Идём за покупками 85
Находим друзей
Решаем проблемы
うたう
Петь
おとこ
Мужчина
がっこう
Школа
«Дайгаку»
Университет
«Асатте»
Послезавтра
«Доощитэ»
Зачем, почему
うたう
Петь
おとこ
Мужчина
がっこう
Школа
«Дайгаку»
Университет
«Асатте»
Послезавтра
«Доощитэ»
Зачем, почему
В озвончении знаков хираганы есть нюансы. Знаки じ «джи» и ぢ «джи», ず «зу» и づ «зу» звучат одинаково. В основном используют じ «джи» и ず «зу» — し «щи» и す«су» с двумя чёрточками.
ぢ «джи» и づ «зу» используют, только когда рядом есть ち «чи» или つ «цу». Например, в словах
«Джи» в ぢ и じ произносят с очень мягким «ж». Обратите внимание, что там звук «и», а не «ы».
Запомните
В озвончении знаков хираганы есть нюансы. Знаки じ «джи» и ぢ «джи», ず «зу» и づ «зу» звучат одинаково. В основном используют じ «джи» и ず «зу» — し «щи» и す«су» с двумя чёрточками.
ぢ «джи» и づ «зу» используют, только когда рядом есть ち «чи» или つ «цу». Например, в словах
«Джи» в ぢ и じ произносят с очень мягким «ж». Обратите внимание, что там звук «и», а не «ы».
Запомните
| Слово | Чтение | Перевод |
|---|---|---|
| うたう | Утау | Петь |
| ねる | Нэру | Спать |
| あさ | Аса | Утро |
| あした | Ащита | Завтра |
| たかい | Такай | Высокий, дорогой |
| がっこう | Гаккоо | Школа |
| だいがく | Дайгаку | Университет |
| おんな | Онна | Женщина |
| おんなのこ | Онна но ко | Девочка |
| おとこ | Отоко | Мужчина |
| おとこのこ | Отоко но ко | Мальчик |
| どうして | Доощитэ | Зачем, почему |
| Слово | Чтение | Перевод |
|---|---|---|
| うたう | Утау | Петь |
| ねる | Нэру | Спать |
| あさ | Аса | Утро |
| あした | Ащита | Завтра |
| たかい | Такай | Высокий, дорогой |
| がっこう | Гаккоо | Школа |
| だいがく | Дайгаку | Университет |
| おんな | Онна | Женщина |
| おんなのこ | Онна но ко | Девочка |
| おとこ | Отоко | Мужчина |
| おとこのこ | Отоко но ко | Мальчик |
| どうして | Доощитэ | Зачем, почему |
Закрепим материал и попробуем использовать глаголы в настояще‑будущем времени в диалоге. Обратите внимание, что теперь мы не подписываем знакомые знаки, чтобы научиться читать.
Если глагол оканчивается на «иру» и «эру», нужно убрать «ру», а на его место ставить «мас».
Например, чтобы использовать глагол «нэру» в настояще‑будущем времени, его нужно превратить в «нэмас».
Чтобы использовать остальные глаголы, у них нужно менять последнюю букву слога «у» на «и», и добавить окончание «мас». Тогда у вас получится глагол, который можно использовать в настояще‑будущем времени.
Например, чтобы использовать глагол «утау» в настояще‑будущем времени, нужно превратить его в «утаимас».
Обратите внимание, что в такой конструкции глаголы можно использовать, если вы хотите сказать, чем вы обычно занимаетесь, а не в данный момент: каждый день, по выходным, в определённые праздники. Так можно рассказать о своём хобби, традиции или привычке.
Закрепим материал и попробуем использовать глаголы в настояще‑будущем времени в диалоге. Обратите внимание, что теперь мы не подписываем знакомые знаки, чтобы научиться читать.
Если глагол оканчивается на «иру» и «эру», нужно убрать «ру», а на его место ставить «мас».
Например, чтобы использовать глагол «нэру» в настояще‑будущем времени, его нужно превратить в «нэмас».
Чтобы использовать остальные глаголы, у них нужно менять последнюю букву слога «у» на «и», и добавить окончание «мас». Тогда у вас получится глагол, который можно использовать в настояще‑будущем времени.
Например, чтобы использовать глагол «утау» в настояще‑будущем времени, нужно превратить его в «утаимас».
Обратите внимание, что в такой конструкции глаголы можно использовать, если вы хотите сказать, чем вы обычно занимаетесь, а не в данный момент: каждый день, по выходным, в определённые праздники. Так можно рассказать о своём хобби, традиции или привычке.
В примере Кума совершает одну ошибку — называет более опытного наставника «Садако‑кун». Так делать невежливо.
Японцы используют именные суффиксы, чтобы делать акцент на отношениях между собеседниками. Например, «кун», «тян», «сан» и «сенсей». Их произносят после имени.
Чаще всего суффикс «кун» используют при общении с мужчинами. Обычно с приятелями, коллегами и теми, кто младше по социальному статусу. Иногда — с коллегами‑женщинами, но так подчёркивают исключительно рабочие отношения.
При общении с девушками иногда используют суффикс «тян». Но обращаться к малознакомому взрослому человеку через «тян» — невежливо. Поэтому этот суффикс используют только при общении с детьми или близкими друзьями.
Суффикс «сенсей» обычно используют, когда обращаются к людям экспертных профессий. Его используют с именами учителей, врачей, юристов и мангак — тех, кто профессионально рисует мангу.
Чтобы не попасть в неловкую ситуацию, к малознакомым людям лучше обращаться через нейтральный суффикс «сан» — он подходит и для мужчин, и для женщин. Но если вы всё же запутаетесь, собеседник подскажет, как к нему правильно обращаться.
В примере Кума совершает одну ошибку — называет более опытного наставника «Садако‑кун». Так делать невежливо.
Японцы используют именные суффиксы, чтобы делать акцент на отношениях между собеседниками. Например, «кун», «тян», «сан» и «сенсей». Их произносят после имени.
Чаще всего суффикс «кун» используют при общении с мужчинами. Обычно с приятелями, коллегами и теми, кто младше по социальному статусу. Иногда — с коллегами‑женщинами, но так подчёркивают исключительно рабочие отношения.
При общении с девушками иногда используют суффикс «тян». Но обращаться к малознакомому взрослому человеку через «тян» — невежливо. Поэтому этот суффикс используют только при общении с детьми или близкими друзьями.
Суффикс «сенсей» обычно используют, когда обращаются к людям экспертных профессий. Его используют с именами учителей, врачей, юристов и мангак — тех, кто профессионально рисует мангу.
Чтобы не попасть в неловкую ситуацию, к малознакомым людям лучше обращаться через нейтральный суффикс «сан» — он подходит и для мужчин, и для женщин. Но если вы всё же запутаетесь, собеседник подскажет, как к нему правильно обращаться.