🔍 Начните печатать, чтобы искать по книге или перейти к нужной странице по номеру

Удобно листать не только прокруткой, но и клавишами‑стрелками:

 
между важными местами
Shift
между
разворотами
Мак­сим Илья­хов

Информационный стиль

Изда­тель­ство Бюро Гор­бу­нова
2016
Максим Ильяхов

Информационный стиль

Издательство Бюро Горбунова
2016
удк 811.161.1
ббк 81.2Рус‑2
И49
Илья­хов М. О.
И49
Инфор­ма­ци­он­ный стиль. —
М.: Изд‑во Бюро Гор­бу­нова, 2016
ISBN 978‑5‑9907024‑2‑4

Пред­став­ляем прак­ти­че­ское руко­вод­ство по редак­туре тек­ста в инфор­ма­ци­он­ном стиле. Учеб­ник пред­на­зна­чен для писа­те­лей, редак­то­ров, дизай­не­ров, раз­ра­бот­чи­ков и менеджеров.

УДК 811.161.1
ББК 81.2Рус‑2

Оглавление

удк 811.161.1
ббк 81.2Рус‑2
И49
И49
Ильяхов М. О.
Информационный стиль. —
М.: Изд‑во Бюро Горбунова, 2016
ISBN 978‑5‑9907024‑2‑4

Представляем практическое руководство по редактуре текста в информационном стиле. Учебник предназначен для писателей, редакторов, дизайнеров, разработчиков и менеджеров.

УДК 811.161.1
ББК 81.2Рус‑2

Оглавление

Скрыто 164 разворота

Ещё дома, до поездки, под­бе­рите запас­ной вари­ант жилья

Под­го­товка к поездке

Под­бе­рите запас­ной вари­ант жилья

«Я пере­ду­мала сда­вать». Под­бе­рите запас­ной вари­ант жилья

Совет. Под­бе­рите запас­ной вари­ант жилья

Дома

Совет. Под­бе­рите запас­ной вари­ант жилья

Если заго­ло­вок слиш­ком длин­ный или недо­ста­точно инфор­ма­тив­ный, помо­гут допол­ни­тель­ные элементы.

Чтобы задать ситу­а­цию или обо­зна­чить фор­мат, исполь­зуйте бирку. Это корот­кий текст, кото­рый наби­ра­ется на отдель­ной строке и делает под­за­го­ло­вок более зна­чи­мым и парадным.

Заго­ло­вок может стать дву­со­став­ным: напри­мер, пер­вая часть будет цита­той, вто­рая — смыс­ло­вым подзаголовком.

В дву­со­став­ном заго­ловке можно обо­зна­чать клю­че­вые слова, шаги и метки фор­мата: совет, при­мер, слу­чай.

Соче­тать бирку с дву­со­став­ным заго­лов­ком — избы­точно. Выби­райте что‑то одно.

Ещё дома, до поездки, подберите запасной вариант жилья

Подготовка к поездке

Подберите запасной вариант жилья

«Я передумала сдавать». Подберите запасной вариант жилья

Совет. Подберите запасной вариант жилья

Дома

Совет. Подберите запасной вариант жилья

Если заголовок слишком длинный или недостаточно информативный, помогут дополнительные элементы.

Чтобы задать ситуацию или обозначить формат, используйте бирку. Это короткий текст, который набирается на отдельной строке и делает подзаголовок более значимым и парадным.

Заголовок может стать двусоставным: например, первая часть будет цитатой, вторая — смысловым подзаголовком.

В двусоставном заголовке можно обозначать ключевые слова, шаги и метки формата: совет, пример, случай.

Сочетать бирку с двусоставным заголовком — избыточно. Выбирайте что‑то одно.

Проверьте себя

Зачем мы рекомендуем автору и редактору думать о структуре?

Чтобы читатель тоже подумал: «Ух ты, какая структура!»
Чтобы помочь читателю легко найти нужную информацию
Чтобы создать от текста ощущение ясности и последовательности

Структура помогает в поиске и помогает доносить сложно организованные мысли. Реакция читателя — это приятно, но не самоцель.

Как мы рекомендуем организовать текст?

Пронумеровать все разделы
Сгруппировать близкие мысли
Раскрывать мысли последовательно
Убрать из текста всё, что не подчиняется теме текста
Поставить в начало текста введение, в конец — заключение
В конце каждого раздела написать вывод
Последний раздел озаглавить словом «Вывод»

Нумерация разделов бывает полезна, но нужна не всегда. Последний раздел не нужно озаглавливать словом «Вывод», это избыточно. Остальные инструменты помогают: группировка, последовательность изложения, приверженность теме, трёхчастная структура и выводы.

Как мы рекомендуем сделать отступление в хорошо структурированном тексте?

Сделать отступление не более 2‑3 абзацев
Отступить от темы, используя особый формат — например врезку
Отступить от темы, используя союзы «однако» или «напротив»
Выделить отступление от темы в отдельный текст

Любое отступление от темы следует изолировать: вынести его во врезку или в отдельный текст.

Что мы рекомендуем делать для удобства читателя, если разделы или абзацы текста похожи друг на друга по назначению? Например, все — советы.

Сделать их как можно более похожими, параллельными
Сделать их как можно более разнообразными, чтобы читатель не скучал
Спрятать ключевую информацию вглубь, чтобы читателю было интересно её искать
Использовать ключевые слова в начале абзацев или разделов
Согласовать ключевые слова в начале абзацев или разделов — привести их к единому формату

Чтобы читателю было удобнее знакомиться с однородными разделами, их делают похожими друг на друга. Если вытащить ключевую информацию на видное место, то будет ещё удобнее. А вот если делать разнообразно и прятать информацию внутри, читателю будет неудобно.

Функции заголовка:

Повысить читаемость, визуально отобразить структуру текста
Помочь читателю найти нужное в тексте
Привлечь внимание читателя к тексту

Всё правильно. Любите заголовки.

Как часто мы рекомендуем ставить подзаголовки?

Как можно чаще
На каждой новой теме
Через раз
Как можно реже

Заголовки помогают найти интересный читателю раздел, поэтому их ставят там, где начинается новая тема. Если ставить их слишком часто, текст превратится в решето, а читатель устанет от постоянной смены формата. Если же избегать заголовков, то читатель может испугаться слишком длинного текста. Давайте читателю отдыхать на подзаголовках.

Продолжите фразу: «В тексте не может быть ничего...

что подразумевается в заголовке»
что есть в заголовке»
чего нет в заголовке»
чего не может не быть в заголовке»

Заголовок определяет содержание текста под ним.

Сиротские подзаголовки:

Непонятны без прочтения заголовка
Могут сбить читателя с толку

Сиротский подзаголовок не имеет смысла в отрыве от заголовка статьи, поэтому может сбить читателя с толку.

Ответьте на все вопросы теста,
чтобы узнать результат.
Результат
↺ Пересдать

Проверьте себя

Зачем мы рекомендуем автору и редактору думать о структуре?

Чтобы читатель тоже подумал: «Ух ты, какая структура!»
Чтобы помочь читателю легко найти нужную информацию
Чтобы создать от текста ощущение ясности и последовательности

Структура помогает в поиске и помогает доносить сложно организованные мысли. Реакция читателя — это приятно, но не самоцель.

Как мы рекомендуем организовать текст?

Пронумеровать все разделы
Сгруппировать близкие мысли
Раскрывать мысли последовательно
Убрать из текста всё, что не подчиняется теме текста
Поставить в начало текста введение, в конец — заключение
В конце каждого раздела написать вывод
Последний раздел озаглавить словом «Вывод»

Нумерация разделов бывает полезна, но нужна не всегда. Последний раздел не нужно озаглавливать словом «Вывод», это избыточно. Остальные инструменты помогают: группировка, последовательность изложения, приверженность теме, трёхчастная структура и выводы.

Как мы рекомендуем сделать отступление в хорошо структурированном тексте?

Сделать отступление не более 2‑3 абзацев
Отступить от темы, используя особый формат — например врезку
Отступить от темы, используя союзы «однако» или «напротив»
Выделить отступление от темы в отдельный текст

Любое отступление от темы следует изолировать: вынести его во врезку или в отдельный текст.

Что мы рекомендуем делать для удобства читателя, если разделы или абзацы текста похожи друг на друга по назначению? Например, все — советы.

Сделать их как можно более похожими, параллельными
Сделать их как можно более разнообразными, чтобы читатель не скучал
Спрятать ключевую информацию вглубь, чтобы читателю было интересно её искать
Использовать ключевые слова в начале абзацев или разделов
Согласовать ключевые слова в начале абзацев или разделов — привести их к единому формату

Чтобы читателю было удобнее знакомиться с однородными разделами, их делают похожими друг на друга. Если вытащить ключевую информацию на видное место, то будет ещё удобнее. А вот если делать разнообразно и прятать информацию внутри, читателю будет неудобно.

Функции заголовка:

Повысить читаемость, визуально отобразить структуру текста
Помочь читателю найти нужное в тексте
Привлечь внимание читателя к тексту

Всё правильно. Любите заголовки.

Как часто мы рекомендуем ставить подзаголовки?

Как можно чаще
На каждой новой теме
Через раз
Как можно реже

Заголовки помогают найти интересный читателю раздел, поэтому их ставят там, где начинается новая тема. Если ставить их слишком часто, текст превратится в решето, а читатель устанет от постоянной смены формата. Если же избегать заголовков, то читатель может испугаться слишком длинного текста. Давайте читателю отдыхать на подзаголовках.

Продолжите фразу: «В тексте не может быть ничего...

что подразумевается в заголовке»
что есть в заголовке»
чего нет в заголовке»
чего не может не быть в заголовке»

Заголовок определяет содержание текста под ним.

Сиротские подзаголовки:

Непонятны без прочтения заголовка
Могут сбить читателя с толку

Сиротский подзаголовок не имеет смысла в отрыве от заголовка статьи, поэтому может сбить читателя с толку.

Ответьте на все вопросы теста,
чтобы узнать результат.
Результат
↺ Пересдать

Согласование

Прин­ципы состав­ле­ния перечня при­ме­нимы и к обыч­ному тек­сту. В тек­сте сле­дует после­до­ва­тельно исполь­зо­вать вре­мена и лица; при­дер­жи­ваться одно­род­ной струк­туры и еди­ного жанра; выска­зы­вать после­до­ва­тель­ное мне­ние и соблю­дать целост­ность в дета­лях изло­же­ния. Упо­ря­до­чи­вайте всё, что упорядочивается.

Общее пра­вило: ничто не должно быть слу­чай­ным и про­из­воль­ным. Если вы выбрали в начале тек­ста про­шед­шее время, пере­ход в насто­я­щее дол­жен быть чем‑то обос­но­ван. Если вы обра­ща­лись к чита­телю на «вы», не пере­хо­дите на «ты» без необходимости.

Всё причесать

Согласование

Принципы составления перечня применимы и к обычному тексту. В тексте следует последовательно использовать времена и лица; придерживаться однородной структуры и единого жанра; высказывать последовательное мнение и соблюдать целостность в деталях изложения. Упорядочивайте всё, что упорядочивается.

Общее правило: ничто не должно быть случайным и произвольным. Если вы выбрали в начале текста прошедшее время, переход в настоящее должен быть чем‑то обоснован. Если вы обращались к читателю на «вы», не переходите на «ты» без необходимости.

Всё причесать

Согласование грамматики. Исполь­зуйте вре­мена, лица, числа и накло­не­ния после­до­ва­тельно. В тек­сте не должно быть вне­зап­ных пере­ско­ков с изъ­яви­тель­ного на пове­ли­тель­ное накло­не­ние, с пер­вого на тре­тье лицо, с про­шед­шего вре­мени на настоящее:

Нет

Да

Залу­дите жало паяль­ника. Теперь сле­дует нане­сти каплю флюса на кон­такт платы.

Залу­дите жало паяль­ника и нане­сите каплю флюса на кон­такт платы.

Я про­ве­ряю исправ­ность всех узлов и перед ремон­том состав­ляю смету. Фёдор испра­вит плохо сде­лан­ные инже­нер­ные системы, обращайтесь!

Меня зовут Фёдор, я инже­нер. Я исправ­ляю плохо сде­лан­ные инже­нер­ные системы. Перед ремон­том про­ве­ряю все узлы и состав­ляю смету.

Книга вышла в мае 2011 года. В том же году из‑за неё слу­ча­ется пер­вая семей­ная драма.

Книга вышла в мае 2011 года. В том же году из‑за неё слу­чи­лась пер­вая семей­ная драма.

Менять лица, вре­мена, числа и накло­не­ния сле­дует только тогда, когда это необ­хо­димо по смыслу. Напри­мер, дей­ствие пере­ме­сти­лось из про­шлого в насто­я­щее, сме­нился герой, пере­шли от пра­вила к рекомендации:

Сменилось время. Вчера были боль­шие, но по пять. А сегодня малень­кие, но по три.

Сменился герой. Я паял неак­ку­ратно, поэтому на послед­ней ста­дии попро­сил спа­ять Воза. Он ушёл на три дня, а на чет­вёр­тый при­нёс автор­скую печат­ную плату.

Сменилось наклонение. Кани­фоль и флюс хорошо про­во­дят тепло, поэтому не жалейте его.

Рас­со­гла­со­ва­ние можно исполь­зо­вать для созда­ния осо­бых худо­же­ствен­ных эффектов:

Я про­стоял в пробке, про­рвался мимо охран­ника, под­нялся на девя­тый этаж по пожар­ной лест­нице. И вот я откры­ваю ноут­бук, чтобы запу­стить транс­ля­цию — и в зда­нии выклю­ча­ется свет.

Согласование грамматики. Используйте времена, лица, числа и наклонения последовательно. В тексте не должно быть внезапных перескоков с изъявительного на повелительное наклонение, с первого на третье лицо, с прошедшего времени на настоящее:

Нет

Да

Залудите жало паяльника. Теперь следует нанести каплю флюса на контакт платы.

Залудите жало паяльника и нанесите каплю флюса на контакт платы.

Я проверяю исправность всех узлов и перед ремонтом составляю смету. Фёдор исправит плохо сделанные инженерные системы, обращайтесь!

Меня зовут Фёдор, я инженер. Я исправляю плохо сделанные инженерные системы. Перед ремонтом проверяю все узлы и составляю смету.

Книга вышла в мае 2011 года. В том же году из‑за неё случается первая семейная драма.

Книга вышла в мае 2011 года. В том же году из‑за неё случилась первая семейная драма.

Менять лица, времена, числа и наклонения следует только тогда, когда это необходимо по смыслу. Например, действие переместилось из прошлого в настоящее, сменился герой, перешли от правила к рекомендации:

Сменилось время. Вчера были большие, но по пять. А сегодня маленькие, но по три.

Сменился герой. Я паял неаккуратно, поэтому на последней стадии попросил спаять Воза. Он ушёл на три дня, а на четвёртый принёс авторскую печатную плату.

Сменилось наклонение. Канифоль и флюс хорошо проводят тепло, поэтому не жалейте его.

Рассогласование можно использовать для создания особых художественных эффектов:

Я простоял в пробке, прорвался мимо охранника, поднялся на девятый этаж по пожарной лестнице. И вот я открываю ноутбук, чтобы запустить трансляцию — и в здании выключается свет.

Согласование понятий. Чтобы текст был чита­е­мым, назы­вайте одни и те же поня­тия одними и теми же сло­вами. Так чита­телю не при­дётся каж­дый раз рас­шиф­ро­вы­вать, что автор имел в виду. Осо­бенно это важно в тех­ни­че­ском тек­сте, где несо­гла­со­ван­ные тер­мины ещё больше услож­няют восприятие:

Пере­ме­стите биб­лио­теки из ката­лога, куда они ска­ча­лись, в дирек­то­рию, где создан сервер.

«Джанго» — это плат­форма для созда­ния при­ло­же­ний на языке «Пай­тон». Этот фрейм­ворк создаёт удоб­ную абстра­ги­ро­ван­ную про­слойку между низ­ко­уров­не­выми сер­ви­сами и высо­ко­уров­не­вым кодом. Эта система уско­ряет работу про­грам­ми­ста и помо­гает пере­но­сить при­ло­же­ния в раз­ные окружения.

Стрем­ле­ние не повто­рять одно и то же слово тянется из школы, когда учи­тель рус­ского языка сни­жал оценку за повторы, якобы без повто­ров полу­чится раз­но­об­разно и инте­ресно. Но в реаль­но­сти текст ста­но­вится запу­тан­ным и вычурным:

Вли­я­ние жур­на­ли­ста на жизнь обще­ства тем силь­нее, чем сво­бод­нее обще­ство. Ведь потреб­ность людей в услу­гах копа­те­лей правды зави­сит от стрем­ле­ния обще­ства к самой правде. Акула пера должна пла­вать в сво­бод­ных водах, а мастеру слова нужен про­стор, чтобы отта­чи­вать свой вер­баль­ный клинок.

Согласование понятий. Чтобы текст был читаемым, называйте одни и те же понятия одними и теми же словами. Так читателю не придётся каждый раз расшифровывать, что автор имел в виду. Особенно это важно в техническом тексте, где несогласованные термины ещё больше усложняют восприятие:

Переместите библиотеки из каталога, куда они скачались, в директорию, где создан сервер.

«Джанго» — это платформа для создания приложений на языке «Пайтон». Этот фреймворк создаёт удобную абстрагированную прослойку между низкоуровневыми сервисами и высокоуровневым кодом. Эта система ускоряет работу программиста и помогает переносить приложения в разные окружения.

Стремление не повторять одно и то же слово тянется из школы, когда учитель русского языка снижал оценку за повторы, якобы без повторов получится разнообразно и интересно. Но в реальности текст становится запутанным и вычурным:

Влияние журналиста на жизнь общества тем сильнее, чем свободнее общество. Ведь потребность людей в услугах копателей правды зависит от стремления общества к самой правде. Акула пера должна плавать в свободных водах, а мастеру слова нужен простор, чтобы оттачивать свой вербальный клинок.

Скрыто 67 разворотов

Илья­хов Мак­сим Олегович

Инфор­ма­ци­он­ный стиль

  • Арт‑дирек­тор и изда­тель Артём Горбунов

  • Иллю­стра­тор Андрей Кокорин

  • Дизай­нер обложки Вла­ди­мир Колпаков

  • Раз­ра­бот­чики Рустам Кул­ма­тов,
    и Васи­лий Половнёв

  • Тести­ров­щик Сер­гей Фролов

  • Книга набрана шриф­тами
    «Бюро­се­риф» и «Бюросанс»

  • Дизайн‑бюро Артёма Гор­бу­нова
    Большая Новодмитровская улица,
    дом 36, стро­е­ние 2
    Москва, Рос­сия, 127015

Ильяхов Максим Олегович

Информационный стиль

  • Арт‑директор и издатель Артём Горбунов

  • Иллюстратор Андрей Кокорин

  • Дизайнер обложки Владимир Колпаков

  • Разработчики Рустам Кулматов,
    и Василий Половнёв

  • Тестировщик Сергей Фролов

  • Книга набрана шрифтами
    «Бюросериф» и «Бюросанс»

  • Дизайн‑бюро Артёма Горбунова
    Большая Новодмитровская улица,
    дом 36, строение 2
    Москва, Россия, 127015