🔍 Начните печатать, чтобы искать по книге или перейти к нужной странице по номеру

Удобно листать не только прокруткой, но и клавишами‑стрелками:

 
между важными местами
Shift
между
разворотами
Мак­сим Илья­хов

Информационный стиль

Изда­тель­ство Бюро Гор­бу­нова
2016
Максим Ильяхов

Информационный стиль

Издательство Бюро Горбунова
2016
удк 811.161.1
ббк 81.2Рус‑2
И49
Илья­хов М. О.
И49
Инфор­ма­ци­он­ный стиль. —
М.: Изд‑во Бюро Гор­бу­нова, 2016
ISBN 978‑5‑9907024‑2‑4

Пред­став­ляем прак­ти­че­ское руко­вод­ство по редак­туре тек­ста в инфор­ма­ци­он­ном стиле. Учеб­ник пред­на­зна­чен для писа­те­лей, редак­то­ров, дизай­не­ров, раз­ра­бот­чи­ков и менеджеров.

УДК 811.161.1
ББК 81.2Рус‑2

Оглавление

удк 811.161.1
ббк 81.2Рус‑2
И49
И49
Ильяхов М. О.
Информационный стиль. —
М.: Изд‑во Бюро Горбунова, 2016
ISBN 978‑5‑9907024‑2‑4

Представляем практическое руководство по редактуре текста в информационном стиле. Учебник предназначен для писателей, редакторов, дизайнеров, разработчиков и менеджеров.

УДК 811.161.1
ББК 81.2Рус‑2

Оглавление

Скрыто 23 разворота

Авторы зло­упо­треб­ляют заумью, чтобы вызвать ува­же­ние к себе. Но заум­ный текст не вызы­вает уважения.

Если чита­тель не пони­мает заум­ные слова, то он не пой­мёт смысл тек­ста. Такой текст будет шумом, кото­рый он ско­рее про­игно­ри­рует, чем про­чи­тает. Если же чита­тель под­ко­ван в пред­мете, то он запро­сто пой­мает автора на невер­ном исполь­зо­ва­нии тер­мина. И тогда точно ника­кого уважения.

Ниже автор пыта­ется сойти за умного и при­пле­тает к тек­сту тер­мины из био­ло­гии и педа­го­гики, вольно интер­пре­ти­рует зна­че­ние заим­ство­ван­ных слов и наме­ренно услож­няет речь:

Насто­я­щий пиар­щик дол­жен являться носи­те­лем ряда навы­ков и ком­пе­тен­ций, кото­рые сде­лают его мак­си­мально кон­ку­рен­то­спо­соб­ным в усло­виях конъ­юнк­туры рынка: ком­му­ни­ка­бель­но­стью, адап­тив­но­стью и кре­а­тив­но­стью при реше­нии нетри­ви­аль­ных и ком­плекс­ных задач.

Пере­да­дим этот смысл без зауми:

Чтобы быть вос­тре­бо­ван­ным, пиар­щик дол­жен уметь общаться с кли­ен­тами, под­стра­и­ваться под рынок и твор­че­ски решать слож­ные задачи.

Видно, что текст недо­ста­точно инте­рес­ный: не хва­тает подроб­но­стей и при­ме­ров. Доба­вим их, сохра­няя про­стой язык:

Кли­ен­там не нужен пиар­щик, кото­рый умеет отправ­лять пресс‑релизы зна­ко­мым жур­на­ли­стам. Работа пиар­щика стала слож­нее. Сегодня кли­ент про­сит разо­слать пресс‑релиз, зав­тра — орга­ни­зо­вать рок‑кон­церт, после­зав­тра — успо­ко­ить скан­дал в соц­се­тях. Часто задача фор­му­ли­ру­ется раз­мыто: «Нас все нена­ви­дят. Сде­лайте так, чтобы все нас полю­били». У пиар­щика нет инструк­ций. Он дол­жен решить задачу сам: соста­вить план, найти людей, сде­лать дело и при­нять работу.

Чита­тель ува­жает автора не за кра­си­вые слова, а за полез­ные мысли. На заум­ных сло­вах сосре­до­то­чены те, кому нечего ска­зать по существу.

Упражнение. Заме­ните заумь на про­стые слова без потери смысла:

Если оптимизировать модель коммуникации внутри проекта, то в долгосрочной перспективе, как показывает наша дорожная карта, это принесет дивиденды. В базовой модели взаимодействия департаментов сейчас наблюдаются деструктивные тенденции, что негативно отражается на актуальных инициативах. Например, такой тривиальный вопрос, как бюджетирование кадрового ресурса для реализации текущих вызовов резко стагнирует на этапе валидации в рядах топ‑менеджмента.

Авторы злоупотребляют заумью, чтобы вызвать уважение к себе. Но заумный текст не вызывает уважения.

Если читатель не понимает заумные слова, то он не поймёт смысл текста. Такой текст будет шумом, который он скорее проигнорирует, чем прочитает. Если же читатель подкован в предмете, то он запросто поймает автора на неверном использовании термина. И тогда точно никакого уважения.

Ниже автор пытается сойти за умного и приплетает к тексту термины из биологии и педагогики, вольно интерпретирует значение заимствованных слов и намеренно усложняет речь:

Настоящий пиарщик должен являться носителем ряда навыков и компетенций, которые сделают его максимально конкурентоспособным в условиях конъюнктуры рынка: коммуникабельностью, адаптивностью и креативностью при решении нетривиальных и комплексных задач.

Передадим этот смысл без зауми:

Чтобы быть востребованным, пиарщик должен уметь общаться с клиентами, подстраиваться под рынок и творчески решать сложные задачи.

Видно, что текст недостаточно интересный: не хватает подробностей и примеров. Добавим их, сохраняя простой язык:

Клиентам не нужен пиарщик, который умеет отправлять пресс‑релизы знакомым журналистам. Работа пиарщика стала сложнее. Сегодня клиент просит разослать пресс‑релиз, завтра — организовать рок‑концерт, послезавтра — успокоить скандал в соцсетях. Часто задача формулируется размыто: «Нас все ненавидят. Сделайте так, чтобы все нас полюбили». У пиарщика нет инструкций. Он должен решить задачу сам: составить план, найти людей, сделать дело и принять работу.

Читатель уважает автора не за красивые слова, а за полезные мысли. На заумных словах сосредоточены те, кому нечего сказать по существу.

Упражнение. Замените заумь на простые слова без потери смысла:

Если оптимизировать модель коммуникации внутри проекта, то в долгосрочной перспективе, как показывает наша дорожная карта, это принесет дивиденды. В базовой модели взаимодействия департаментов сейчас наблюдаются деструктивные тенденции, что негативно отражается на актуальных инициативах. Например, такой тривиальный вопрос, как бюджетирование кадрового ресурса для реализации текущих вызовов резко стагнирует на этапе валидации в рядах топ‑менеджмента.

Часто заумь встре­ча­ется у авто­ров, кото­рые недо­ста­точно глу­боко знают тему. Осо­бенно легко пой­мать за руку люби­те­лей быто­вой пси­хо­ло­гии. Такие люди нахва­та­лись тер­ми­нов из глян­це­вых жур­на­лов и научно‑попу­ляр­ных книг и начи­нают их исполь­зо­вать не к месту:

Автор умничает

Говорит по делу

Под­со­зна­тельно кли­ент чув­ствует оттор­же­ние к вашей работе.

Кли­енту не нра­вится ваша работа, но он не знает, как это сформулировать.

В итоге мы опуб­ли­ко­вали про­ект в порт­фо­лио и закрыли гештальт.

Мы закон­чили про­ект, опуб­ли­ко­вали рас­сказ в порт­фо­лио и больше к нему не возвращались.

Подав­лен­ное недо­воль­ство кон­фликта может спро­еци­ро­ваться в конфликт.

Если вы не выяс­ните, чем кли­ент недо­во­лен сей­час, позже это вскро­ется во время конфликта.

Такие тер­мины можно исполь­зо­вать разве что в шутку над теми же психологами‑самоучками.

Утром я под­со­зна­тельно почув­ство­вал, как моя коша­чья про­ек­ция тыка­лась мне мор­дой в чакру. Наг­лая осо­знан­ная морда. При­ш­лось встать и открыть ему гештальт. Пока шел обратно в тон­кий мир, спо­ткнулся о его лоток. Грязно аффир­ми­ро­вав про­ис­хо­дя­щее, акку­ратно собрал весь нега­тив на сал­фетку и вер­нулся к кол­лек­тив­ному бес­со­зна­тель­ному, но мой внут­рен­ний хро­нос был сбит, а виб­ра­ции логоса нару­шены. Поэтому я и про­спал, това­рищ директор.

Если вы не уве­рены в зна­че­нии слова — исполь­зуйте то, в кото­ром уверены.

Не уверен — не пиши

Часто заумь встречается у авторов, которые недостаточно глубоко знают тему. Особенно легко поймать за руку любителей бытовой психологии. Такие люди нахватались терминов из глянцевых журналов и научно‑популярных книг и начинают их использовать не к месту:

Автор умничает

Говорит по делу

Подсознательно клиент чувствует отторжение к вашей работе.

Клиенту не нравится ваша работа, но он не знает, как это сформулировать.

В итоге мы опубликовали проект в портфолио и закрыли гештальт.

Мы закончили проект, опубликовали рассказ в портфолио и больше к нему не возвращались.

Подавленное недовольство конфликта может спроецироваться в конфликт.

Если вы не выясните, чем клиент недоволен сейчас, позже это вскроется во время конфликта.

Такие термины можно использовать разве что в шутку над теми же психологами‑самоучками.

Утром я подсознательно почувствовал, как моя кошачья проекция тыкалась мне мордой в чакру. Наглая осознанная морда. Пришлось встать и открыть ему гештальт. Пока шел обратно в тонкий мир, споткнулся о его лоток. Грязно аффирмировав происходящее, аккуратно собрал весь негатив на салфетку и вернулся к коллективному бессознательному, но мой внутренний хронос был сбит, а вибрации логоса нарушены. Поэтому я и проспал, товарищ директор.

Если вы не уверены в значении слова — используйте то, в котором уверены.

Не уверен — не пиши

Кон­со­ли­да­ция ресур­сов про­де­мон­стри­ро­вала неудо­вле­тво­ри­тель­ный эффект на моти­ва­цию команды, что при­вело к стаг­на­ции и даль­ней­шей дегра­да­ции про­дук­тив­но­сти при реа­ли­за­ции ранее забюд­же­ти­ро­ван­ных инициатив.

Кон­со­ли­да­ция ресур­сов про­де­мон­стри­ро­вала неудо­вле­тво­ри­тель­ный эффект на моти­ва­цию команды, что при­вело к стаг­на­ции и даль­ней­шей дегра­да­ции про­дук­тив­но­сти при реа­ли­за­ции ранее забюд­же­ти­ро­ван­ных инициатив.

Мы собрали всех сотруд­ни­ков в офисе и повы­сили им зар­плату. Но ничего не изме­ни­лось: про­грам­ми­сты по‑преж­нему про­ва­ли­вают сроки, а дизай­неры тра­тят время на поли­ровку ненуж­ных мелочей.

Мы собрали всех сотруд­ни­ков в офисе и повы­сили им зар­плату. Но ничего не изме­ни­лось: про­грам­ми­сты по‑преж­нему про­ва­ли­вают сроки, а дизай­неры тра­тят время на поли­ровку ненуж­ных мело­чей. Кажется, что команде неин­те­ресно делать оче­ред­ное ненуж­ное приложение.

Мы собрали всех сотруд­ни­ков в офисе и повы­сили им зар­плату. Но ничего не изме­ни­лось: про­грам­ми­сты по‑преж­нему про­ва­ли­вают сроки, а дизай­неры тра­тят время на поли­ровку ненуж­ных мело­чей. Кажется, что команде неин­те­ресно делать оче­ред­ное ненуж­ное при­ло­же­ние.

Пред­ла­гаю встре­титься и выслу­шать пред­ло­же­ния дизай­не­ров и раз­ра­бот­чи­ков. Потом пока­жем ста­ти­стику нового при­ло­же­ния и попро­сим покри­ти­ко­вать. Так они пой­мут, почему новое при­ло­же­ние будет востребованным.

Ино­гда авторы наме­ренно исполь­зуют заумь, чтобы скрыть про­блему. Это беда корпораций.

Мене­джер отчи­ты­ва­ется о работе про­ект­ной команды: про­ект не запу­щен, бое­вой дух упал. Веро­ятно, в этом есть его вина, ведь он мене­джер. Чтобы не под­став­лять себя, мене­джер напус­кает туман.

Но это не помо­жет. У опыт­ного мене­джера есть про­ти­во­ту­ман­ный фильтр, кото­рый помо­гает ему видеть сквозь заумь. Он сразу пой­мёт истин­ный мотив письма.

Но забу­дем на секунду, что мене­джеру нужно защи­титься. Пред­ста­вим, что его задача — помочь ком­па­нии запу­стить про­ект. Тогда пер­вое, что сле­дует сде­лать, — опи­сать про­блему про­сто и прямо, как есть. Заум­ные слова не нужны.

В иде­аль­ном мире мене­джер дол­жен найти при­чины проблемы.

Ещё лучше — если он пред­ло­жит реше­ние проблемы.

Консолидация ресурсов продемонстрировала неудовлетворительный эффект на мотивацию команды, что привело к стагнации и дальнейшей деградации продуктивности при реализации ранее забюджетированных инициатив.

Консолидация ресурсов продемонстрировала неудовлетворительный эффект на мотивацию команды, что привело к стагнации и дальнейшей деградации продуктивности при реализации ранее забюджетированных инициатив.

Мы собрали всех сотрудников в офисе и повысили им зарплату. Но ничего не изменилось: программисты по‑прежнему проваливают сроки, а дизайнеры тратят время на полировку ненужных мелочей.

Мы собрали всех сотрудников в офисе и повысили им зарплату. Но ничего не изменилось: программисты по‑прежнему проваливают сроки, а дизайнеры тратят время на полировку ненужных мелочей. Кажется, что команде неинтересно делать очередное ненужное приложение.

Мы собрали всех сотрудников в офисе и повысили им зарплату. Но ничего не изменилось: программисты по‑прежнему проваливают сроки, а дизайнеры тратят время на полировку ненужных мелочей. Кажется, что команде неинтересно делать очередное ненужное приложение.

Предлагаю встретиться и выслушать предложения дизайнеров и разработчиков. Потом покажем статистику нового приложения и попросим покритиковать. Так они поймут, почему новое приложение будет востребованным.

Иногда авторы намеренно используют заумь, чтобы скрыть проблему. Это беда корпораций.

Менеджер отчитывается о работе проектной команды: проект не запущен, боевой дух упал. Вероятно, в этом есть его вина, ведь он менеджер. Чтобы не подставлять себя, менеджер напускает туман.

Но это не поможет. У опытного менеджера есть противотуманный фильтр, который помогает ему видеть сквозь заумь. Он сразу поймёт истинный мотив письма.

Но забудем на секунду, что менеджеру нужно защититься. Представим, что его задача — помочь компании запустить проект. Тогда первое, что следует сделать, — описать проблему просто и прямо, как есть. Заумные слова не нужны.

В идеальном мире менеджер должен найти причины проблемы.

Ещё лучше — если он предложит решение проблемы.

Есть заблуж­де­ние, будто заумь — обя­за­тель­ное свой­ство кор­по­ра­тив­ного, госу­дар­ствен­ного или науч­ного языка. Это не так. В кор­по­ра­циях рабо­тают люди. Госу­дар­ству слу­жат люди, а само госу­дар­ство — тоже люди. Уче­ные — люди. Нет при­чин, по кото­рым люди между собой должны общаться наме­ренно услож­нён­ным языком.

Разу­ме­ется, мене­джеры кор­по­ра­ций, гос­слу­жа­щие и уче­ные вынуж­дены исполь­зо­вать тер­мины. Это про­из­вод­ствен­ная необ­хо­ди­мость. Однако исполь­зо­вать тер­мины — не то же самое, что гово­рить заумно.

Ком­пе­тент­ные люди умеют гово­рить о своей теме про­стым язы­ком, даже если для этого при­хо­дится исполь­зо­вать тер­мины. Наме­рен­ное услож­не­ние тек­ста — при­знак диле­танта. К сожа­ле­нию, на гос­службе и в кор­по­ра­циях это не редкость.

Заумно с терминами

Просто с терминами

Ини­ци­а­тива по мини­ми­за­ции деби­тор­ской задолженности

Умень­ше­ние деби­тор­ской задолженности

Инте­гра­ция системы ассес­смента пока­за­те­лей каче­ства локаль­ного управ­лен­че­ского учета

Мы внед­ряем про­грамму, кото­рая оце­нит каче­ство управ­лен­че­ского учета в филиалах

Ставка дис­кон­ти­ро­ва­ния явля­ется спе­ку­ля­тив­ным пока­за­те­лем, пред­став­ля­ю­щим собой коэф­фи­ци­ент утраты денеж­ными сред­ствами цен­ност­ных харак­те­ри­стик с тече­нием вре­мени вслед­ствие рис­ко­вой поли­тики госу­дар­ствен­ных инсти­ту­тов, эко­но­ми­че­ской конъ­юнк­ту­рой и дру­гими макро‑ и мик­ро­эко­но­ми­че­скими факторами

Ставка дис­кон­ти­ро­ва­ния — умо­зри­тель­ная вели­чина, кото­рая пока­зы­вает, насколько деньги обес­це­ни­ва­ются со вре­ме­нем. Она свя­зана с собы­ти­ями на рынке и опас­но­стью веде­ния биз­неса в стране

Есть заблуждение, будто заумь — обязательное свойство корпоративного, государственного или научного языка. Это не так. В корпорациях работают люди. Государству служат люди, а само государство — тоже люди. Ученые — люди. Нет причин, по которым люди между собой должны общаться намеренно усложнённым языком.

Разумеется, менеджеры корпораций, госслужащие и ученые вынуждены использовать термины. Это производственная необходимость. Однако использовать термины — не то же самое, что говорить заумно.

Компетентные люди умеют говорить о своей теме простым языком, даже если для этого приходится использовать термины. Намеренное усложнение текста — признак дилетанта. К сожалению, на госслужбе и в корпорациях это не редкость.

Заумно с терминами

Просто с терминами

Инициатива по минимизации дебиторской задолженности

Уменьшение дебиторской задолженности

Интеграция системы ассессмента показателей качества локального управленческого учета

Мы внедряем программу, которая оценит качество управленческого учета в филиалах

Ставка дисконтирования является спекулятивным показателем, представляющим собой коэффициент утраты денежными средствами ценностных характеристик с течением времени вследствие рисковой политики государственных институтов, экономической конъюнктурой и другими макро‑ и мик­ро­эко­но­ми­че­скими фак­то­рами

Ставка дисконтирования — умозрительная величина, которая показывает, насколько деньги обесцениваются со временем. Она связана с событиями на рынке и опасностью ведения бизнеса в стране

Не путайте заум­ные слова ради выпенд­рёжа с тех­ни­че­скими и науч­ными тер­ми­нами. Нет задачи сде­лать текст при­ми­тив­ным. Задача в том, чтобы сде­лать текст про­стым без ущерба для смысла.

В науч­ной ста­тье допу­стимо исполь­зо­вать науч­ные тер­мины. Если для ваших чита­те­лей фраза «пол­но­дуп­лекс­ный ком­му­ни­ка­ци­он­ный интер­фейс» — понят­ный и точ­ный тер­мин, то не стоит заме­нять его на «дву­сто­рон­нее общение».

Не упрощайте
в ущерб смыслу

Упражнение. Уда­лите из пред­ло­же­ний заумь, сохра­няя науч­ные тер­мины. Заумь заме­ните на про­стые слова:

В результате экспериментальных активностей культура выработала толерантность к веществу. Это связано с особенностями экспрессии генов под воздействием радиации. Это открытие вызвало фрустрацию в научном сообществе из‑за неортодоксальности следующей из него картины мира. Тем не менее, событие эксплицитно фигурирует в научной хронике, а легитимность открытия многократно подтверждена.

Не путайте заумные слова ради выпендрёжа с техническими и научными терминами. Нет задачи сделать текст примитивным. Задача в том, чтобы сделать текст простым без ущерба для смысла.

В научной статье допустимо использовать научные термины. Если для ваших читателей фраза «полнодуплексный коммуникационный интерфейс» — понятный и точный термин, то не стоит заменять его на «двустороннее общение».

Не упрощайте
в ущерб смыслу

Упражнение. Удалите из предложений заумь, сохраняя научные термины. Заумь замените на простые слова:

В результате экспериментальных активностей культура выработала толерантность к веществу. Это связано с особенностями экспрессии генов под воздействием радиации. Это открытие вызвало фрустрацию в научном сообществе из‑за неортодоксальности следующей из него картины мира. Тем не менее, событие эксплицитно фигурирует в научной хронике, а легитимность открытия многократно подтверждена.
Скрыто 208 разворотов

Илья­хов Мак­сим Олегович

Инфор­ма­ци­он­ный стиль

  • Арт‑дирек­тор и изда­тель Артём Горбунов

  • Иллю­стра­тор Андрей Кокорин

  • Дизай­нер обложки Вла­ди­мир Колпаков

  • Раз­ра­бот­чики Рустам Кул­ма­тов,
    и Васи­лий Половнёв

  • Тести­ров­щик Сер­гей Фролов

  • Книга набрана шриф­тами
    «Бюро­се­риф» и «Бюросанс»

  • Дизайн‑бюро Артёма Гор­бу­нова
    Большая Новодмитровская улица,
    дом 36, стро­е­ние 2
    Москва, Рос­сия, 127015

Ильяхов Максим Олегович

Информационный стиль

  • Арт‑директор и издатель Артём Горбунов

  • Иллюстратор Андрей Кокорин

  • Дизайнер обложки Владимир Колпаков

  • Разработчики Рустам Кулматов,
    и Василий Половнёв

  • Тестировщик Сергей Фролов

  • Книга набрана шрифтами
    «Бюросериф» и «Бюросанс»

  • Дизайн‑бюро Артёма Горбунова
    Большая Новодмитровская улица,
    дом 36, строение 2
    Москва, Россия, 127015