🔍 Начните печатать, чтобы искать по книге или перейти к нужной странице по номеру

Удобно листать не только прокруткой, но и клавишами‑стрелками:

 
между важными местами
Shift
между
разворотами
Мак­сим Илья­хов

Информационный стиль

Изда­тель­ство Бюро Гор­бу­нова
2016
Максим Ильяхов

Информационный стиль

Издательство Бюро Горбунова
2016
удк 811.161.1
ббк 81.2Рус‑2
И49
Илья­хов М. О.
И49
Инфор­ма­ци­он­ный стиль. —
М.: Изд‑во Бюро Гор­бу­нова, 2016
ISBN 978‑5‑9907024‑2‑4

Пред­став­ляем прак­ти­че­ское руко­вод­ство по редак­туре тек­ста в инфор­ма­ци­он­ном стиле. Учеб­ник пред­на­зна­чен для писа­те­лей, редак­то­ров, дизай­не­ров, раз­ра­бот­чи­ков и менеджеров.

УДК 811.161.1
ББК 81.2Рус‑2

Оглавление

удк 811.161.1
ббк 81.2Рус‑2
И49
И49
Ильяхов М. О.
Информационный стиль. —
М.: Изд‑во Бюро Горбунова, 2016
ISBN 978‑5‑9907024‑2‑4

Представляем практическое руководство по редактуре текста в информационном стиле. Учебник предназначен для писателей, редакторов, дизайнеров, разработчиков и менеджеров.

УДК 811.161.1
ББК 81.2Рус‑2

Оглавление

Скрыто 26 разворотов

Есть заблуж­де­ние, будто заумь — обя­за­тель­ное свой­ство кор­по­ра­тив­ного, госу­дар­ствен­ного или науч­ного языка. Это не так. В кор­по­ра­циях рабо­тают люди. Госу­дар­ству слу­жат люди, а само госу­дар­ство — тоже люди. Уче­ные — люди. Нет при­чин, по кото­рым люди между собой должны общаться наме­ренно услож­нён­ным языком.

Разу­ме­ется, мене­джеры кор­по­ра­ций, гос­слу­жа­щие и уче­ные вынуж­дены исполь­зо­вать тер­мины. Это про­из­вод­ствен­ная необ­хо­ди­мость. Однако исполь­зо­вать тер­мины — не то же самое, что гово­рить заумно.

Ком­пе­тент­ные люди умеют гово­рить о своей теме про­стым язы­ком, даже если для этого при­хо­дится исполь­зо­вать тер­мины. Наме­рен­ное услож­не­ние тек­ста — при­знак диле­танта. К сожа­ле­нию, на гос­службе и в кор­по­ра­циях это не редкость.

Заумно с терминами

Просто с терминами

Ини­ци­а­тива по мини­ми­за­ции деби­тор­ской задолженности

Умень­ше­ние деби­тор­ской задолженности

Инте­гра­ция системы ассес­смента пока­за­те­лей каче­ства локаль­ного управ­лен­че­ского учета

Мы внед­ряем про­грамму, кото­рая оце­нит каче­ство управ­лен­че­ского учета в филиалах

Ставка дис­кон­ти­ро­ва­ния явля­ется спе­ку­ля­тив­ным пока­за­те­лем, пред­став­ля­ю­щим собой коэф­фи­ци­ент утраты денеж­ными сред­ствами цен­ност­ных харак­те­ри­стик с тече­нием вре­мени вслед­ствие рис­ко­вой поли­тики госу­дар­ствен­ных инсти­ту­тов, эко­но­ми­че­ской конъ­юнк­ту­рой и дру­гими макро‑ и мик­ро­эко­но­ми­че­скими факторами

Ставка дис­кон­ти­ро­ва­ния — умо­зри­тель­ная вели­чина, кото­рая пока­зы­вает, насколько деньги обес­це­ни­ва­ются со вре­ме­нем. Она свя­зана с собы­ти­ями на рынке и опас­но­стью веде­ния биз­неса в стране

Есть заблуждение, будто заумь — обязательное свойство корпоративного, государственного или научного языка. Это не так. В корпорациях работают люди. Государству служат люди, а само государство — тоже люди. Ученые — люди. Нет причин, по которым люди между собой должны общаться намеренно усложнённым языком.

Разумеется, менеджеры корпораций, госслужащие и ученые вынуждены использовать термины. Это производственная необходимость. Однако использовать термины — не то же самое, что говорить заумно.

Компетентные люди умеют говорить о своей теме простым языком, даже если для этого приходится использовать термины. Намеренное усложнение текста — признак дилетанта. К сожалению, на госслужбе и в корпорациях это не редкость.

Заумно с терминами

Просто с терминами

Инициатива по минимизации дебиторской задолженности

Уменьшение дебиторской задолженности

Интеграция системы ассессмента показателей качества локального управленческого учета

Мы внедряем программу, которая оценит качество управленческого учета в филиалах

Ставка дисконтирования является спекулятивным показателем, представляющим собой коэффициент утраты денежными средствами ценностных характеристик с течением времени вследствие рисковой политики государственных институтов, экономической конъюнктурой и другими макро‑ и мик­ро­эко­но­ми­че­скими фак­то­рами

Ставка дисконтирования — умозрительная величина, которая показывает, насколько деньги обесцениваются со временем. Она связана с событиями на рынке и опасностью ведения бизнеса в стране

Не путайте заум­ные слова ради выпенд­рёжа с тех­ни­че­скими и науч­ными тер­ми­нами. Нет задачи сде­лать текст при­ми­тив­ным. Задача в том, чтобы сде­лать текст про­стым без ущерба для смысла.

В науч­ной ста­тье допу­стимо исполь­зо­вать науч­ные тер­мины. Если для ваших чита­те­лей фраза «пол­но­дуп­лекс­ный ком­му­ни­ка­ци­он­ный интер­фейс» — понят­ный и точ­ный тер­мин, то не стоит заме­нять его на «дву­сто­рон­нее общение».

Не упрощайте
в ущерб смыслу

Упражнение. Уда­лите из пред­ло­же­ний заумь, сохра­няя науч­ные тер­мины. Заумь заме­ните на про­стые слова:

В результате экспериментальных активностей культура выработала толерантность к веществу. Это связано с особенностями экспрессии генов под воздействием радиации. Это открытие вызвало фрустрацию в научном сообществе из‑за неортодоксальности следующей из него картины мира. Тем не менее, событие эксплицитно фигурирует в научной хронике, а легитимность открытия многократно подтверждена.

Не путайте заумные слова ради выпендрёжа с техническими и научными терминами. Нет задачи сделать текст примитивным. Задача в том, чтобы сделать текст простым без ущерба для смысла.

В научной статье допустимо использовать научные термины. Если для ваших читателей фраза «полнодуплексный коммуникационный интерфейс» — понятный и точный термин, то не стоит заменять его на «двустороннее общение».

Не упрощайте
в ущерб смыслу

Упражнение. Удалите из предложений заумь, сохраняя научные термины. Заумь замените на простые слова:

В результате экспериментальных активностей культура выработала толерантность к веществу. Это связано с особенностями экспрессии генов под воздействием радиации. Это открытие вызвало фрустрацию в научном сообществе из‑за неортодоксальности следующей из него картины мира. Тем не менее, событие эксплицитно фигурирует в научной хронике, а легитимность открытия многократно подтверждена.

Штампы

Штампы — это зна­ко­мые чита­телю фразы, смысл кото­рых выра­жа­ется одним сло­вом или вообще неясен:

Штамп

Смысл

Сломя голову
Семи­миль­ными шагами

Быстро

Финаль­ный аккорд
Под занавес

Конец

В нуж­ном русле

Правильно

Сомни­тель­ное удовольствие

?

В луч­ших традициях

?

Чита­телю неко­гда. Гово­рите короче и яснее:

Общаться с их служ­бой под­держки — сомни­тель­ное удовольствие

Их служба под­держки — хамы

В каче­стве финаль­ного аккорда вече­ринки гостей пора­дует выступ­ле­нием народ­ный артист Рос­сии Тимур Юнусов

В конце высту­пит Тимати

Вас ждёт раз­вле­че­ние в луч­ших тра­ди­циях кур­ша­вель­ских особняков

Вече­ринка с шам­пан­ским, чёр­ной икрой и живыми медведями

Короче и яснее

Штампы

Штампы — это знакомые читателю фразы, смысл которых выражается одним словом или вообще неясен:

Штамп

Смысл

Сломя голову
Семимильными шагами

Быстро

Финальный аккорд
Под занавес

Конец

В нужном русле

Правильно

Сомнительное удовольствие

?

В лучших традициях

?

Читателю некогда. Говорите короче и яснее:

Общаться с их службой поддержки — сомнительное удовольствие

Их служба поддержки — хамы

В качестве финального аккорда вечеринки гостей порадует выступлением народный артист России Тимур Юнусов

В конце выступит Тимати

Вас ждёт развлечение в лучших традициях куршавельских особняков

Вечеринка с шампанским, чёрной икрой и живыми медведями

Короче и яснее

Штампы появ­ля­ются, когда у автора рож­да­ется удач­ная и хлёст­кая фраза, кото­рая ста­но­вится попу­ляр­ной. Мно­гие из этих фраз Ильфа и Пет­рова настолько попу­лярны, что неко­то­рые при­ни­мают их за народ­ное творчество:

А может тебе дать ещё ключ от квар­тиры, где деньги лежат?

Авто­мо­биль — не рос­кошь, а сред­ство передвижения.

Сбы­лись мечты идиота!

Я чело­век, изму­чен­ный нарзаном.

Раз­дача слонов

Кажется, что штампы твор­че­ские и инте­рес­ные. Дескать, «финаль­ный аккорд» инте­рес­нее, чем «конец». Но это иллю­зия. Если штамп всем зна­ком, то чита­теля им не уди­вишь. Чтобы было инте­ресно, при­дётся выду­мать что‑то новое:

Сломя голову

Цара­пая паркет

Семи­миль­ными шагами

Рискуя порвать брюки

В луч­ших традициях

Как на засе­да­нии политбюро

Вне­запно, как гром среди ясного неба
Как снег в мае

Вне­запно, как ото­пи­тель­ный сезон

С упор­ством, достой­ным луч­шего применения

Так, что стук кла­ви­а­туры был слы­шен из сосед­ней комнаты

Аж пятки сверкали

Пыль из‑под его боти­нок попала в глаза

Финаль­ный аккорд

Чтобы намек­нуть гостям, что пора по домам

В нуж­ном русле

Опе­ре­жая план на два дня

Ломайте устой­чи­вые выра­же­ния, под­ме­няйте в них слова. Напол­няйте их точ­ными дета­лями, пере­осмыс­ли­вайте, вво­дите в необыч­ные ситу­а­ции. Вдох­но­ви­тесь Чехо­вым, Харм­сом, Сал­ты­ко­вым‑Щед­ри­ным или, напри­мер, Зощенко — его пер­со­нажи часто ковер­кают совет­ские штампы:

Да что ж это, граж­дане, про­ис­хо­дит на семей­ном фронте? Мужьям‑то ведь фор­мен­ная труба выхо­дит. Осо­бенно тем, у кото­рых, зна­ете, жена пере­до­выми вопро­сами занята.

Рожи кри­вые — след­ствие урод­ли­вой соци­аль­ной дей­стви­тель­но­сти.

Бриться опять же не обя­за­тельно — в потём­ках лич­но­сти не видать.

Упражнение. Уда­лите из тек­ста штампы, заме­няя их на про­стые слова:

В первый день лета в стенах Московского института журналистики состоялось торжественное вручение дипломов выпускникам. С сегодняшнего дня будущие акулы пера начинают служение обществу на ниве журналистики. Для них начинается настоящая взрослая жизнь. Старшие товарищи поздравили виновников торжества с переходом в новое качество и пожелали творческих успехов на новом поприще.

Штампы появляются, когда у автора рождается удачная и хлёсткая фраза, которая становится популярной. Многие из этих фраз Ильфа и Петрова настолько популярны, что некоторые принимают их за народное творчество:

А может тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?

Автомобиль — не роскошь, а средство передвижения.

Сбылись мечты идиота!

Я человек, измученный нарзаном.

Раздача слонов

Кажется, что штампы творческие и интересные. Дескать, «финальный аккорд» интереснее, чем «конец». Но это иллюзия. Если штамп всем знаком, то читателя им не удивишь. Чтобы было интересно, придётся выдумать что‑то новое:

Сломя голову

Царапая паркет

Семимильными шагами

Рискуя порвать брюки

В лучших традициях

Как на заседании политбюро

Внезапно, как гром среди ясного неба
Как снег в мае

Внезапно, как отопительный сезон

С упорством, достойным лучшего применения

Так, что стук клавиатуры был слышен из соседней комнаты

Аж пятки сверкали

Пыль из‑под его ботинок попала в глаза

Финальный аккорд

Чтобы намекнуть гостям, что пора по домам

В нужном русле

Опережая план на два дня

Ломайте устойчивые выражения, подменяйте в них слова. Наполняйте их точными деталями, переосмысливайте, вводите в необычные ситуации. Вдохновитесь Чеховым, Хармсом, Салтыковым‑Щедриным или, например, Зощенко — его персонажи часто коверкают советские штампы:

Да что ж это, граждане, происходит на семейном фронте? Мужьям‑то ведь форменная труба выходит. Особенно тем, у которых, знаете, жена передовыми вопросами занята.

Рожи кривые — следствие уродливой социальной действительности.

Бриться опять же не обязательно — в потёмках личности не видать.

Упражнение. Удалите из текста штампы, заменяя их на простые слова:

В первый день лета в стенах Московского института журналистики состоялось торжественное вручение дипломов выпускникам. С сегодняшнего дня будущие акулы пера начинают служение обществу на ниве журналистики. Для них начинается настоящая взрослая жизнь. Старшие товарищи поздравили виновников торжества с переходом в новое качество и пожелали творческих успехов на новом поприще.

Раз и готово! Пред­став­ляем автор­ские цель­но­зер­но­вые зав­траки «Каше­вар» для всей семьи. Эти вкус­ные и полез­ные зав­траки заря­дят вас энер­гией на весь день и пода­рят заряд бод­ро­сти для новых свер­ше­ний. Про­сто зава­рите зав­трак кипят­ком, и ощу­тите его непре­взой­дён­ный вкус и изыс­кан­ный аро­мат, кото­рый не оста­вит никого рав­но­душ­ным!

Раз и готово! Пред­став­ляем автор­ские цель­но­зер­но­вые зав­траки «Каше­вар» для всей семьи. Эти вкус­ные и полез­ные зав­траки заря­дят вас энер­гией на весь день и пода­рят заряд бод­ро­сти для новых свер­ше­ний. Про­сто зава­рите зав­трак кипят­ком, и ощу­тите его непре­взой­дён­ный вкус и изыс­кан­ный аро­мат, кото­рый не оста­вит никого рав­но­душ­ным!

Гото­вые цель­но­зер­но­вые зав­траки зава­ри­ва­ются в кружке

Гото­вые цель­но­зер­но­вые зав­траки зава­ри­ва­ются в кружке за пять минут, усва­и­ва­ются пять часов и помо­гают похудеть

Готовые цельнозерновые завтраки

  • Зава­ри­ва­ются в кружке за 5 минут

  • Усва­и­ва­ются 5 часов

  • Помо­гают похудеть

Когда в рекламе това­ров повто­ря­ются одни и те же фразы, в языке укреп­ля­ются реклам­ные штампы. Текст с реклам­ными штам­пами ста­но­вится фаль­ши­вым по тональ­но­сти. Появ­ля­ется ощу­ще­ние, что с тобой гово­рит не друг и не зна­ко­мый, а навяз­чи­вый про­да­вец на рынке. Дове­рия этому про­давцу нет.

Чтобы добраться до смысла пред­ло­же­ния, чита­телю при­дётся само­сто­я­тельно очи­стить текст от реклам­ных воплей. Такая работа тре­бует сосре­до­то­чен­но­сти, и не вся­кий чита­тель захо­чет ей зани­маться. Это не зна­чит, что он не купит про­дукт или про­игно­ри­рует рекламу. Он про­сто не будет читать реклам­ный текст со штампами.

Гораздо полез­нее, когда текст сразу сооб­щает инте­рес­ную инфор­ма­цию без реклам­ных ужи­мок. Как опыт­ный про­да­вец, кото­рый сразу гово­рит поку­па­телю нуж­ные слова.

Ещё лучше, когда полез­ной инфор­ма­ции много...

...и она подана упорядоченно.


Задача реклам­ного тек­ста — пред­ста­вить полез­ную инфор­ма­цию о про­дукте, отве­тить на вопросы поку­па­теля, объ­яс­нить полез­ное дей­ствие и пока­зать сце­на­рии исполь­зо­ва­ния про­дукта. Быть вычур­ным, кре­а­тив­ным или наро­чито реклам­ным необязательно.

Раз и готово! Представляем авторские цельнозерновые завтраки «Кашевар» для всей семьи. Эти вкусные и полезные завтраки зарядят вас энергией на весь день и подарят заряд бодрости для новых свершений. Просто заварите завтрак кипятком, и ощутите его непревзойдённый вкус и изысканный аромат, который не оставит никого равнодушным!

Раз и готово! Представляем авторские цельнозерновые завтраки «Кашевар» для всей семьи. Эти вкусные и полезные завтраки зарядят вас энергией на весь день и подарят заряд бодрости для новых свершений. Просто заварите завтрак кипятком, и ощутите его непревзойдённый вкус и изысканный аромат, который не оставит никого равнодушным!

Готовые цельнозерновые завтраки завариваются в кружке

Готовые цельнозерновые завтраки завариваются в кружке за пять минут, усваиваются пять часов и помогают похудеть

Готовые цельнозерновые завтраки

  • Завариваются в кружке за 5 минут

  • Усваиваются 5 часов

  • Помогают похудеть

Когда в рекламе товаров повторяются одни и те же фразы, в языке укрепляются рекламные штампы. Текст с рекламными штампами становится фальшивым по тональности. Появляется ощущение, что с тобой говорит не друг и не знакомый, а навязчивый продавец на рынке. Доверия этому продавцу нет.

Чтобы добраться до смысла предложения, читателю придётся самостоятельно очистить текст от рекламных воплей. Такая работа требует сосредоточенности, и не всякий читатель захочет ей заниматься. Это не значит, что он не купит продукт или проигнорирует рекламу. Он просто не будет читать рекламный текст со штампами.

Гораздо полезнее, когда текст сразу сообщает интересную информацию без рекламных ужимок. Как опытный продавец, который сразу говорит покупателю нужные слова.

Ещё лучше, когда полезной информации много...

...и она подана упорядоченно.


Задача рекламного текста — представить полезную информацию о продукте, ответить на вопросы покупателя, объяснить полезное действие и показать сценарии использования продукта. Быть вычурным, креативным или нарочито рекламным необязательно.

Скрыто 205 разворотов

Илья­хов Мак­сим Олегович

Инфор­ма­ци­он­ный стиль

  • Арт‑дирек­тор и изда­тель Артём Горбунов

  • Иллю­стра­тор Андрей Кокорин

  • Дизай­нер обложки Вла­ди­мир Колпаков

  • Раз­ра­бот­чики Рустам Кул­ма­тов,
    и Васи­лий Половнёв

  • Тести­ров­щик Сер­гей Фролов

  • Книга набрана шриф­тами
    «Бюро­се­риф» и «Бюросанс»

  • Дизайн‑бюро Артёма Гор­бу­нова
    Большая Новодмитровская улица,
    дом 36, стро­е­ние 2
    Москва, Рос­сия, 127015

Ильяхов Максим Олегович

Информационный стиль

  • Арт‑директор и издатель Артём Горбунов

  • Иллюстратор Андрей Кокорин

  • Дизайнер обложки Владимир Колпаков

  • Разработчики Рустам Кулматов,
    и Василий Половнёв

  • Тестировщик Сергей Фролов

  • Книга набрана шрифтами
    «Бюросериф» и «Бюросанс»

  • Дизайн‑бюро Артёма Горбунова
    Большая Новодмитровская улица,
    дом 36, строение 2
    Москва, Россия, 127015