🔍 Начните печатать, чтобы искать по книге или перейти к нужной странице по номеру
Удобно листать не только прокруткой, но и клавишами‑стрелками:
Представляем практическое руководство по редактуре текста в информационном стиле. Учебник предназначен для писателей, редакторов, дизайнеров, разработчиков и менеджеров.
Слово 4
Предложение 57
Абзац 105
Текст 127
Представляем практическое руководство по редактуре текста в информационном стиле. Учебник предназначен для писателей, редакторов, дизайнеров, разработчиков и менеджеров.
Слово 4
Предложение 57
Абзац 105
Текст 127
Абстракции — признак «языка специалистов»: когда инженеры, программисты или менеджеры пишут текст на собственном профессиональном языке.
В примере абстрактные сущности получились из‑за того, что разработчик использует термины из собственной системы: база данных, ответственынй, коммуникации. Посторонний читатель, напротив, не вникает в тонкости. Для него эти понятия не привязаны к реальности.
В первом предложении нужно подобрать слово из чувственного опыта, чтобы любой человек смог представить базу данных. Что мы все видели и можем нарисовать в воображении?
Если написать «досье», то в голове всплывает фильм «Матрица», когда агент Смит раскрывает перед Нео толстую папку с уликами. Досье — хороший кандидаты в чувственный опыт: читатель может его представить.
Во втором предложении абстракции — «поступление звонка», «ответственный» и «необходимая информация». Но мы не можем представить, как звонок куда‑то поступает; кто такой ответственный и что это за информация. Нужен чувственный опыт.
Решение — «клиент звонит», «менеджер» и повторим слово «досье». Читатель без труда нарисует нужную нам картину.
В последнем предложении мы ещё не знаем, как решить «всю историю коммуникаций» — это заумное понятие, за которым должно скрываться что‑то более простое.
Потратим несколько слов, чтобы выразить это понятиями из чувственного опыта.
Мы начинали с текста, который говорил на языке программиста и менеджера. Теперь он говорит на понятном всем языке, используя чувственный опыт.
«Ом» поддерживает клиентскую базу данных. При поступлении звонка «Ом» соединяет его с ответственным и показывает необходимую информацию. Ответственное лицо сразу в курсе всей истории коммуникаций.
«Ом» поддерживает
«Ом» поддерживает
«Ом» ведёт досье на каждого клиента. При
«Ом» ведёт досье на каждого клиента. При
«Ом» ведёт досье на каждого клиента. Когда клиент звонит к вам в офис, «Ом» соединяет его с нужным менеджером и выводит на экран это досье.
«Ом» ведёт досье на каждого клиента. Когда клиент звонит к вам в офис, «Ом» соединяет его с нужным менеджером и выводит на экран это досье.
«Ом» ведёт досье на каждого клиента. Когда клиент звонит к вам в офис, «Ом» соединяет его с нужным менеджером и выводит на экран это досье. Менеджер сразу в курсе, кто ему звонит, что он покупал в прошлый раз и как дела по его заказу.
«Ом» ведёт досье на каждого клиента. Когда клиент звонит к вам в офис, «Ом» соединяет его с нужным менеджером и выводит на экран это досье. Менеджер сразу в курсе, кто ему звонит, что он покупал в прошлый раз и как дела по его заказу.
«Ом» поддерживает клиентскую базу данных. При поступлении звонка «Ом» соединяет его с ответственным и показывает необходимую информацию. Ответственное лицо сразу в курсе всей истории коммуникаций.
«Ом» поддерживает
«Ом» поддерживает
«Ом» ведёт досье на каждого клиента. При
«Ом» ведёт досье на каждого клиента. При
«Ом» ведёт досье на каждого клиента. Когда клиент звонит к вам в офис, «Ом» соединяет его с нужным менеджером и выводит на экран это досье.
«Ом» ведёт досье на каждого клиента. Когда клиент звонит к вам в офис, «Ом» соединяет его с нужным менеджером и выводит на экран это досье.
«Ом» ведёт досье на каждого клиента. Когда клиент звонит к вам в офис, «Ом» соединяет его с нужным менеджером и выводит на экран это досье. Менеджер сразу в курсе, кто ему звонит, что он покупал в прошлый раз и как дела по его заказу.
«Ом» ведёт досье на каждого клиента. Когда клиент звонит к вам в офис, «Ом» соединяет его с нужным менеджером и выводит на экран это досье. Менеджер сразу в курсе, кто ему звонит, что он покупал в прошлый раз и как дела по его заказу.
Абстракции — признак «языка специалистов»: когда инженеры, программисты или менеджеры пишут текст на собственном профессиональном языке.
В примере абстрактные сущности получились из‑за того, что разработчик использует термины из собственной системы: база данных, ответственынй, коммуникации. Посторонний читатель, напротив, не вникает в тонкости. Для него эти понятия не привязаны к реальности.
В первом предложении нужно подобрать слово из чувственного опыта, чтобы любой человек смог представить базу данных. Что мы все видели и можем нарисовать в воображении?
Если написать «досье», то в голове всплывает фильм «Матрица», когда агент Смит раскрывает перед Нео толстую папку с уликами. Досье — хороший кандидаты в чувственный опыт: читатель может его представить.
Во втором предложении абстракции — «поступление звонка», «ответственный» и «необходимая информация». Но мы не можем представить, как звонок куда‑то поступает; кто такой ответственный и что это за информация. Нужен чувственный опыт.
Решение — «клиент звонит», «менеджер» и повторим слово «досье». Читатель без труда нарисует нужную нам картину.
В последнем предложении мы ещё не знаем, как решить «всю историю коммуникаций» — это заумное понятие, за которым должно скрываться что‑то более простое.
Потратим несколько слов, чтобы выразить это понятиями из чувственного опыта.
Мы начинали с текста, который говорил на языке программиста и менеджера. Теперь он говорит на понятном всем языке, используя чувственный опыт.
Проследите, как с помощью чувственного опыта и примеров сложный абстрактный текст превращается в простой и понятный.
Проследите, как с помощью чувственного опыта и примеров сложный абстрактный текст превращается в простой и понятный.
В сказке Алиса находит бутылочку с веществом, на которой написано «Выпей меня». Алиса открывает бутылочку и делает глоток. У Алисы и у читателя не возникает вопросов, что нужно выпить и откуда, кому это следует сделать и когда, хотя на бутылочке нет этой информации. Всю нужную информацию Алиса и зритель берут из ситуации.
В отрыве от ситуации фраза не имеет смысла, хотя текст тот же.
С другой стороны, если бы на бутылочке было гораздо больше информации, это бы тоже не помогло ни зрителю, ни Алисе. Если текстом продублировать то, что и так понятно, понятнее не станет.
Перед нами идеальные члены предложения:
обращение к Алисе очевидно, потому что кроме Алисы никто другой не участвует;
дополнение — сама бутылочка подсказывает, что её содержимое следует выпить;
определение — бирка и нитка подсказывают, что пить следует содержимое именно этой бутылочки, а не какой‑то другой.
Если из исходной надписи удалить личное местоимение меня, мы всё равно поймём, что следует выпить и откуда. Бутылочка выполняет ту же роль, что и местоимение.
Но если убрать слово «выпей», то станет непонятно: содержимое бутылочки следует выпить, понюхать, растереть, куда‑нибудь перелить или капнуть. Ничто не подсказывает это Алисе, поэтому нужен текст.
Алиса, бутылочка и бирка — идеальные члены предложения. Они выступают в роли обращений и дополнений: слов нет, а их функция выполняется.
В сказке Алиса находит бутылочку с веществом, на которой написано «Выпей меня». Алиса открывает бутылочку и делает глоток. У Алисы и у читателя не возникает вопросов, что нужно выпить и откуда, кому это следует сделать и когда, хотя на бутылочке нет этой информации. Всю нужную информацию Алиса и зритель берут из ситуации.
В отрыве от ситуации фраза не имеет смысла, хотя текст тот же.
С другой стороны, если бы на бутылочке было гораздо больше информации, это бы тоже не помогло ни зрителю, ни Алисе. Если текстом продублировать то, что и так понятно, понятнее не станет.
Перед нами идеальные члены предложения:
обращение к Алисе очевидно, потому что кроме Алисы никто другой не участвует;
дополнение — сама бутылочка подсказывает, что её содержимое следует выпить;
определение — бирка и нитка подсказывают, что пить следует содержимое именно этой бутылочки, а не какой‑то другой.
Если из исходной надписи удалить личное местоимение меня, мы всё равно поймём, что следует выпить и откуда. Бутылочка выполняет ту же роль, что и местоимение.
Но если убрать слово «выпей», то станет непонятно: содержимое бутылочки следует выпить, понюхать, растереть, куда‑нибудь перелить или капнуть. Ничто не подсказывает это Алисе, поэтому нужен текст.
Алиса, бутылочка и бирка — идеальные члены предложения. Они выступают в роли обращений и дополнений: слов нет, а их функция выполняется.
В
В
Электронный учебник «Информационный стиль»
В
Электронный учебник «Информационный стиль»
Электронный учебник «Информационный стиль»
Редактура на уровне слова, предложения, абзаца и всего текста
Электронный учебник «Информационный стиль»
Редактура
Электронный учебник
Электронный учебник редактуры
Знание об идеальных членах предложения помогает удалять из текста избыточные слова: те, чьи функции уже взяли на себя события, окружение, предметы или люди.
Первый признак избыточности — указатели: этот, тот, данный. Из ситуации и так ясно, что речь идёт именно об этом, а не о каком‑то другом учебнике.
Когда учебник говорит о себе «учебник», высказывание тоже избыточно. Читатель и так видит перед собой учебник. Носитель информации становится идеальным членом предложения — в данном случае обстоятельством места.
Функция идеального члена предложения может перейти на заголовок: «Электронный учебник» уже подсказывает, что снова писать «учебник» излишне.
Можно ли сделать что‑то в учебнике, кроме как опубликовать материалы? Кажется, что это тоже избыточно.
Если часть заголовка повторяется в тексте, его можно удалить.
Можно пойти дальше и сделать из этого текста навигатор (учебник‑то электронный). Идеальность повышается: теперь текст не только пересказывает содержание, но и даёт к нему прямой доступ.
Идеальным членом предложения может стать изображение. Так как на обложке уже есть название учебника, его можно не дублировать, а информативность заголовка повысить. Но теперь возникает дублироване: учебник редактуры — редактура на уровне слов.
Изображение обложки в этом тексте уже выполняет роль заголовка, поэтому заголовок тоже избыточен.
В
В
Электронный учебник «Информационный стиль»
В
Электронный учебник «Информационный стиль»
Электронный учебник «Информационный стиль»
Редактура на уровне слова, предложения, абзаца и всего текста
Электронный учебник «Информационный стиль»
Редактура
Электронный учебник
Электронный учебник редактуры
Знание об идеальных членах предложения помогает удалять из текста избыточные слова: те, чьи функции уже взяли на себя события, окружение, предметы или люди.
Первый признак избыточности — указатели: этот, тот, данный. Из ситуации и так ясно, что речь идёт именно об этом, а не о каком‑то другом учебнике.
Когда учебник говорит о себе «учебник», высказывание тоже избыточно. Читатель и так видит перед собой учебник. Носитель информации становится идеальным членом предложения — в данном случае обстоятельством места.
Функция идеального члена предложения может перейти на заголовок: «Электронный учебник» уже подсказывает, что снова писать «учебник» излишне.
Можно ли сделать что‑то в учебнике, кроме как опубликовать материалы? Кажется, что это тоже избыточно.
Если часть заголовка повторяется в тексте, его можно удалить.
Можно пойти дальше и сделать из этого текста навигатор (учебник‑то электронный). Идеальность повышается: теперь текст не только пересказывает содержание, но и даёт к нему прямой доступ.
Идеальным членом предложения может стать изображение. Так как на обложке уже есть название учебника, его можно не дублировать, а информативность заголовка повысить. Но теперь возникает дублироване: учебник редактуры — редактура на уровне слов.
Изображение обложки в этом тексте уже выполняет роль заголовка, поэтому заголовок тоже избыточен.
Иллюстрация в тексте и её отдельные части — идеальные члены предложения. Читатель видит их форму, расположение и пространственные связи, дублировать их в тексте избыточно или неудобно.
Слева
Справа
Наверху
Внизу
Здесь, тут
В начале
В конце
В центре
Ниже
Выше
После
В левом верхнем углу
Деталь А
Вал 9
Квадрат Д4
Выноска или стрелка может взять на себя функцию такого указателя — подобно нитке от бутылочки в примере с Алисой.
Признаки подлинности больничного листа
Признаки подлинности больничного листа
Иллюстрация в тексте и её отдельные части — идеальные члены предложения. Читатель видит их форму, расположение и пространственные связи, дублировать их в тексте избыточно или неудобно.
Слева
Справа
Наверху
Внизу
Здесь, тут
В начале
В конце
В центре
Ниже
Выше
После
В левом верхнем углу
Деталь А
Вал 9
Квадрат Д4
Выноска или стрелка может взять на себя функцию такого указателя — подобно нитке от бутылочки в примере с Алисой.
Ильяхов Максим Олегович
Информационный стиль
Арт‑директор и издатель Артём Горбунов
Иллюстратор Андрей Кокорин
Дизайнер обложки Владимир Колпаков
Разработчики Рустам Кулматов,
и Василий Половнёв
Тестировщик Сергей Фролов
Книга набрана шрифтами
«Бюросериф» и «Бюросанс»
Дизайн‑бюро Артёма Горбунова
дом 36, строение 2
Москва, Россия, 127015
Ильяхов Максим Олегович
Информационный стиль
Арт‑директор и издатель Артём Горбунов
Иллюстратор Андрей Кокорин
Дизайнер обложки Владимир Колпаков
Разработчики Рустам Кулматов,
и Василий Половнёв
Тестировщик Сергей Фролов
Книга набрана шрифтами
«Бюросериф» и «Бюросанс»
Дизайн‑бюро Артёма Горбунова
дом 36, строение 2
Москва, Россия, 127015