🔍 Начните печатать, чтобы искать по книге или перейти к нужной странице по номеру
Удобно листать не только прокруткой, но и клавишами‑стрелками:
Представляем книгу Издательства Дизайн‑бюро Артёма Горбунова — практическое руководство по пользовательскому интерфейсу. Учебник предназначен для дизайнеров, редакторов, руководителей, разработчиков и всех, кто причастен к созданию продуктов.
Принципы 4
Взаимодействие 86
Язык 213
Экраны 311
Представляем книгу Издательства Дизайн‑бюро Артёма Горбунова — практическое руководство по пользовательскому интерфейсу. Учебник предназначен для дизайнеров, редакторов, руководителей, разработчиков и всех, кто причастен к созданию продуктов.
Принципы 4
Взаимодействие 86
Язык 213
Экраны 311
Для команды компьютеру не годятся кнопки, названные существительными.
Для команды компьютеру не годятся кнопки, названные существительными.
Здесь синтаксически правильно было бы «Создать документ». Но кнопки и пункты меню New используются в разных системах и давно стали привычными.
В почтовом клиенте Мака с этим связано недоразумение: хотя в основном меню написано New Message, в меню в доке эта же команда уже называется Compose New Message. Из‑за отсутствия единообразия этот пункт сложнее узнать — привычка не работает.
Другой пример ошибки, ставшей стандартом — русский перевод пункта Print... меню File. Другие глаголы перевели глаголами: открыть, закрыть, сохранить. А здесь произошёл сбой и вместо синтаксически правильного «Напечатать» стали писать «Печать».
Эти термины привычны в операционных системах. Человек ищет глазами знакомое слово по очертанию и расположению, и лучше ему не мешать. Но если вы делаете новый интерфейс, где нет таких привычек, рекомендуем соблюдать синтаксис и писать «Создать», «Напечатать».
Привычка 25
Здесь синтаксически правильно было бы «Создать документ». Но кнопки и пункты меню New используются в разных системах и давно стали привычными.
В почтовом клиенте Мака с этим связано недоразумение: хотя в основном меню написано New Message, в меню в доке эта же команда уже называется Compose New Message. Из‑за отсутствия единообразия этот пункт сложнее узнать — привычка не работает.
Другой пример ошибки, ставшей стандартом — русский перевод пункта Print... меню File. Другие глаголы перевели глаголами: открыть, закрыть, сохранить. А здесь произошёл сбой и вместо синтаксически правильного «Напечатать» стали писать «Печать».
Эти термины привычны в операционных системах. Человек ищет глазами знакомое слово по очертанию и расположению, и лучше ему не мешать. Но если вы делаете новый интерфейс, где нет таких привычек, рекомендуем соблюдать синтаксис и писать «Создать», «Напечатать».
Привычка 25
Сказуемое, отвечает на вопрос о подлежащем:
Вторая функция кнопки или пункта меню — изменение статуса или отношения к объекту.
В синтаксисе элементов интерфейса это тоже
Сказуемое может отвечать на вопросы: как? когда? и выражаться наречием: «Позже».
Формулировки с глаголами‑командами в таких случаях избыточны и малоинформативны: «Отметить как…», «Перевести в категорию…», «Оценить на…»
Сказуемое, отвечает на вопрос о подлежащем:
Вторая функция кнопки или пункта меню — изменение статуса или отношения к объекту.
В синтаксисе элементов интерфейса это тоже
Сказуемое может отвечать на вопросы: как? когда? и выражаться наречием: «Позже».
Формулировки с глаголами‑командами в таких случаях избыточны и малоинформативны: «Отметить как…», «Перевести в категорию…», «Оценить на…»
Статус
Команда
Статус и отношение могут быть выражены глаголами в личной (а не начальной) форме.
Выбор формы глагола меняет смысл и ожидаемый результат от нажатия кнопки.
Статус и отношение могут быть выражены глаголами в личной (а не начальной) форме.
Выбор формы глагола меняет смысл и ожидаемый результат от нажатия кнопки.
В программе «Секьюридж» оператор охранной фирмы следит за сигналами, приходящими с охраняемых объектов, и руководит перемещением групп быстрого реагирования.
Пункты меню группы называются «Отправили», «Прибыла», потому что при их выборе на самом деле группа не отправляется и не прибывает. Эти пункты просто записывают отметки в журнал. Если написать «Отправить», оператору будет казаться, что достаточно нажать сюда, чтобы группа выехала. Но чтобы отправить группу, с ней нужно связаться по рации.
В программе «Секьюридж» оператор охранной фирмы следит за сигналами, приходящими с охраняемых объектов, и руководит перемещением групп быстрого реагирования.
Пункты меню группы называются «Отправили», «Прибыла», потому что при их выборе на самом деле группа не отправляется и не прибывает. Эти пункты просто записывают отметки в журнал. Если написать «Отправить», оператору будет казаться, что достаточно нажать сюда, чтобы группа выехала. Но чтобы отправить группу, с ней нужно связаться по рации.
Бирман Илья Борисович
Пользовательский интерфейс
Арт‑директор и издатель Артём Горбунов
Дизайнер обложки и фотограф
Владимир Колпаков
Иллюстратор Андрей Кокорин
Разработчики Рустам Кулматов
и Василий Половнёв
Метранпаж и тестировщик Сергей Фролов
Помощники Юрий Мазурский
и Александра Шабалдина
Книга набрана шрифтами
«Бюросериф» и «Бюросанс»
Дизайн‑бюро Артёма Горбунова
дом 36, строение 2
Москва, Россия, 127015
Бирман Илья Борисович
Пользовательский интерфейс
Арт‑директор и издатель Артём Горбунов
Дизайнер обложки и фотограф
Владимир Колпаков
Иллюстратор Андрей Кокорин
Разработчики Рустам Кулматов
и Василий Половнёв
Метранпаж и тестировщик Сергей Фролов
Помощники Юрий Мазурский
и Александра Шабалдина
Книга набрана шрифтами
«Бюросериф» и «Бюросанс»
Дизайн‑бюро Артёма Горбунова
дом 36, строение 2
Москва, Россия, 127015