Илья Бирман

Пользовательский интерфейс

🔍 Начните печатать, чтобы искать по книге или перейти к нужной странице по номеру

Удобно листать не только прокруткой, но и клавишами‑стрелками:

 
между важными местами
Shift
между
разворотами
Илья Бир­ман

Пользовательский интерфейс

Илья Бир­ман

Пользовательский интерфейс

Изда­тель­ство Бюро Гор­бу­нова
2017
Илья Бир­ман

Пользовательский интерфейс

Изда­тель­ство Бюро Гор­бу­нова
2017
удк 655.262
ббк 85.15
Б64
Бир­ман И. Б.
Б64
Поль­зо­ва­тель­ский интер­фейс. —
М.: Изд‑во Бюро Гор­бу­нова, 2017
ISBN 978‑5‑9907024‑1‑7

Пред­став­ляем книгу Изда­тель­ства Дизайн‑бюро Артёма Гор­бу­нова — прак­ти­че­ское руко­вод­ство по поль­зо­ва­тель­скому интер­фейсу. Учеб­ник пред­на­зна­чен для дизай­не­ров, редак­то­ров, руко­во­ди­те­лей, раз­ра­бот­чи­ков и всех, кто при­ча­стен к созда­нию продуктов.

УДК 655.262
ББК 85.15

Оглавление

удк 655.262
ббк 85.15
Б64
Б64
Бир­ман И. Б.
Поль­зо­ва­тель­ский интер­фейс. —
М.: Изд‑во Бюро Гор­бу­нова, 2017
ISBN 978‑5‑9907024‑1‑7

Пред­став­ляем книгу Изда­тель­ства Дизайн‑бюро Артёма Гор­бу­нова — прак­ти­че­ское руко­вод­ство по поль­зо­ва­тель­скому интер­фейсу. Учеб­ник пред­на­зна­чен для дизай­не­ров, редак­то­ров, руко­во­ди­те­лей, раз­ра­бот­чи­ков и всех, кто при­ча­стен к созда­нию продуктов.

УДК 655.262
ББК 85.15

Оглавление

Скрыт 361 разворот

Ссылка

Гиперс­сылка (далее — ссылка) появи­лась как эле­мент пря­мого пере­хода между доку­мен­тами в гипертексте.

Сегодня это основ­ной инстру­мент нави­га­ции в интер­нете. Ссылка поз­во­ляет мгно­венно теле­пор­ти­ро­ваться между про­из­воль­ными узлами любой инфор­ма­ци­он­ной структуры.

О синтаксисе:

Почи­тайте февральскую статью о налогах

Почи­тайте февральскую статью о налогах

Ссылка

Гиперс­сылка (далее — ссылка) появи­лась как эле­мент пря­мого пере­хода между доку­мен­тами в гипертексте.

Сегодня это основ­ной инстру­мент нави­га­ции в интер­нете. Ссылка поз­во­ляет мгно­венно теле­пор­ти­ро­ваться между про­из­воль­ными узлами любой инфор­ма­ци­он­ной структуры.

О синтаксисе:

Панель управления Виндоусом

Вин­доус исполь­зует текст, похо­жий на ссылки, под­чёр­ки­вает его при наве­де­нии и меняет кур­сор на палец.

Но на самом деле это не ссылки. Их не открыть в новом окне, не сохра­нить в закладки, не ско­пи­ро­вать и не отпра­вить другу.

Панель управления Виндоусом

Вин­доус исполь­зует текст, похо­жий на ссылки, под­чёр­ки­вает его при наве­де­нии и меняет кур­сор на палец.

Но на самом деле это не ссылки. Их не открыть в новом окне, не сохра­нить в закладки, не ско­пи­ро­вать и не отпра­вить другу.

В при­ло­же­ниях для пря­мого пере­хода исполь­зуют кнопки, иконки, горя­чие клавиши.

Системные настройки Макоса

Системные настройки Макоса

В при­ло­же­ниях для пря­мого пере­хода исполь­зуют кнопки, иконки, горя­чие клавиши.

Ссылка в почте на Айфоне

Мы при­выкли счи­тать ссылки частью веба, поэтому даже если мы встре­чаем ссылку в при­ло­же­нии, мы ожи­даем попасть на веб‑стра­ницу. Ссылка в письме не ведёт на дру­гой экран поч­то­вой про­граммы, а откры­вает статью.

Ссылка в почте на Айфоне

Мы при­выкли счи­тать ссылки частью веба, поэтому даже если мы встре­чаем ссылку в при­ло­же­нии, мы ожи­даем попасть на веб‑стра­ницу. Ссылка в письме не ведёт на дру­гой экран поч­то­вой про­граммы, а откры­вает статью.

Важ­ней­шее свой­ство ссылки — нали­чие адреса, кото­рый можно сохра­нить или пере­слать. Мы рас­счи­ты­ваем, что по ссылке откро­ется одна и та же стра­ница в любой день и с любого ком­пью­тера, иначе мы вос­при­ни­маем ссылку сломанной.

Адрес ссылки — тех­ни­че­ская инфор­ма­ция, но поскольку люди его видят и исполь­зуют, к его виду стоит под­хо­дить внимательно.

В адре­сах часто видны назва­ния фай­лов на сер­вере, пере­мен­ные и дру­гие тех­ни­че­ские дан­ные — им там не место.

Адрес с чис­ло­вым иден­ти­фи­ка­то­ром стра­ницы невоз­можно запом­нить, и нельзя дога­даться, что за ним скрывается.

Сме­ши­вать тек­сто­вое назва­ние для чело­века и чис­ло­вой иден­ти­фи­ка­тор для машины — тоже пло­хая прак­тика. Всё, что не имеет смысла в мире поль­зо­ва­теля, не должно попа­дать в адрес.

Адрес пока­зы­вает, какое место в иерар­хии сайта зани­мает стра­ница. Поэтому мы ожи­даем, что, сте­рев фраг­мент адреса до послед­него слеша, мы попа­дём на роди­тель­скую страницу.

Часто пары «пара­метр‑зна­че­ние» можно пре­вра­тить в иерар­хию без ущерба для смысла. Без /by‑price квар­тиры отоб­ра­зятся в порядке по умолчанию.

Ино­гда раз­ра­бот­чики лишь ими­ти­руют иерар­хию таким обра­зом, а сти­ра­ние фраг­мента адреса до слеша при­во­дит вни­куда. Стра­ницы /post не про­сто не суще­ствует; этот адрес не имеет смысла — невоз­можно даже пред­по­ло­жить, что могло бы там находиться.

Остав­лять «голые» пере­мен­ные в адресе допу­стимо только на стра­ни­цах с филь­трами, когда их несколько, и они все имеют смысл для поль­зо­ва­теля. Но даже в этом слу­чае часто можно найти спо­соб пре­вра­тить адрес в иерархический.

Плохо

example.com​/index.php?page=home

Хорошо

example.com

Плохо

example.com​/index.php?page=43892

Хорошо

example.com​/interviews​/jobs

Плохо

example.com​/43892‑steve‑jobs‑interview

Хорошо

example.com​/interviews​/jobs

Хорошо

example.com​/maps​/world​/mercator

example.com​/maps​/world​/mercator

example.com​/maps/world​/mercator

Плохо

example.com​/apartments?sort=price

Хорошо

example.com​/apartments​/by‑price

example.com​/apartments​/by‑price

Плохо

example.com​/post​/58

example.com​/post​/58

Допустимо

example.com​/apartments?​bedrooms=2​&furnished=yes​&district=central​&sort=price

Хорошо

example.com​/apartments​/2‑bedrooms​/central‑district​/furnished​/by‑price

Плохо

example.com​/index.php?page=home

Хорошо

example.com

Плохо

example.com​/index.php?page=43892

Хорошо

example.com​/interviews​/jobs

Плохо

example.com​/43892‑steve‑jobs‑interview

Хорошо

example.com​/interviews​/jobs

Хорошо

example.com​/maps​/world​/mercator

example.com​/maps​/world​/mercator

example.com​/maps/world​/mercator

Плохо

example.com​/apartments?sort=price

Хорошо

example.com​/apartments​/by‑price

example.com​/apartments​/by‑price

Плохо

example.com​/post​/58

example.com​/post​/58

Допустимо

example.com​/apartments?​bedrooms=2​&furnished=yes​&district=central​&sort=price

Хорошо

example.com​/apartments​/2‑bedrooms​/central‑district​/furnished​/by‑price

Важ­ней­шее свой­ство ссылки — нали­чие адреса, кото­рый можно сохра­нить или пере­слать. Мы рас­счи­ты­ваем, что по ссылке откро­ется одна и та же стра­ница в любой день и с любого ком­пью­тера, иначе мы вос­при­ни­маем ссылку сломанной.

Адрес ссылки — тех­ни­че­ская инфор­ма­ция, но поскольку люди его видят и исполь­зуют, к его виду стоит под­хо­дить внимательно.

В адре­сах часто видны назва­ния фай­лов на сер­вере, пере­мен­ные и дру­гие тех­ни­че­ские дан­ные — им там не место.

Адрес с чис­ло­вым иден­ти­фи­ка­то­ром стра­ницы невоз­можно запом­нить, и нельзя дога­даться, что за ним скрывается.

Сме­ши­вать тек­сто­вое назва­ние для чело­века и чис­ло­вой иден­ти­фи­ка­тор для машины — тоже пло­хая прак­тика. Всё, что не имеет смысла в мире поль­зо­ва­теля, не должно попа­дать в адрес.

Адрес пока­зы­вает, какое место в иерар­хии сайта зани­мает стра­ница. Поэтому мы ожи­даем, что, сте­рев фраг­мент адреса до послед­него слеша, мы попа­дём на роди­тель­скую страницу.

Часто пары «пара­метр‑зна­че­ние» можно пре­вра­тить в иерар­хию без ущерба для смысла. Без /by‑price квар­тиры отоб­ра­зятся в порядке по умолчанию.

Ино­гда раз­ра­бот­чики лишь ими­ти­руют иерар­хию таким обра­зом, а сти­ра­ние фраг­мента адреса до слеша при­во­дит вни­куда. Стра­ницы /post не про­сто не суще­ствует; этот адрес не имеет смысла — невоз­можно даже пред­по­ло­жить, что могло бы там находиться.

Остав­лять «голые» пере­мен­ные в адресе допу­стимо только на стра­ни­цах с филь­трами, когда их несколько, и они все имеют смысл для поль­зо­ва­теля. Но даже в этом слу­чае часто можно найти спо­соб пре­вра­тить адрес в иерархический.

Скрыто 50 разворотов

Бир­ман Илья Борисович

Поль­зо­ва­тель­ский интерфейс

  • Арт‑дирек­тор и изда­тель Артём Горбунов

  • Дизай­нер обложки и фото­граф
    Вла­ди­мир Колпаков

  • Иллю­стра­тор Андрей Кокорин

  • Раз­ра­бот­чики Рустам Кул­ма­тов
    и Васи­лий Половнёв

  • Мет­ран­паж и тести­ров­щик Сер­гей Фролов

  • Помощ­ники Юрий Мазур­ский
    и Алек­сандра Шабалдина

  • Книга набрана шриф­тами
    «Бюро­се­риф» и «Бюросанс»

  • Дизайн‑бюро Артёма Гор­бу­нова
    Большая Новодмитровская улица,
    дом 36, стро­е­ние 2
    Москва, Рос­сия, 127015

Бир­ман Илья Борисович

Поль­зо­ва­тель­ский интерфейс

  • Арт‑дирек­тор и изда­тель Артём Горбунов

  • Дизай­нер обложки и фото­граф
    Вла­ди­мир Колпаков

  • Иллю­стра­тор Андрей Кокорин

  • Раз­ра­бот­чики Рустам Кул­ма­тов
    и Васи­лий Половнёв

  • Мет­ран­паж и тести­ров­щик Сер­гей Фролов

  • Помощ­ники Юрий Мазур­ский
    и Алек­сандра Шабалдина

  • Книга набрана шриф­тами
    «Бюро­се­риф» и «Бюросанс»

  • Дизайн‑бюро Артёма Гор­бу­нова
    Большая Новодмитровская улица,
    дом 36, стро­е­ние 2
    Москва, Рос­сия, 127015