🔍 Начните печатать, чтобы искать по книге или перейти к нужной странице по номеру

Удобно листать не только прокруткой, но и клавишами‑стрелками:

между важными местами
Shift
между
разворотами

Надежда Каль­чук

Уоот?

Изда­тель­ство Бюро Гор­бу­нова
2022
Надежда Кальчук

Уоот?

Издательство Бюро Горбунова
2022
удк 81.25
ббк 81.2Англ‑67
К17
Каль­чук Н. В.
К17
Уоот? Раз­го­вор­ник англий­ского. —
М.: Изд‑во Бюро Гор­бу­нова, 2022

Пред­став­ляем интер­ак­тив­ный раз­го­вор­ник совре­мен­ного англий­ского для взрос­лых. Он при­го­дится в путе­ше­ствиях, пере­писке с дру­зьями и кол­ле­гами, а также тем, кто пла­ни­рует пере­ехать в дру­гую страну.

Оглавление

удк 81.25
ббк 81.2Англ‑67
К17
К17
Кальчук Н. В.
Уоот? Разговорник английского. —
М.: Изд‑во Бюро Горбунова, 2022

Представляем интерактивный разговорник современного английского для взрослых. Он пригодится в путешествиях, переписке с друзьями и коллегами, а также тем, кто планирует переехать в другую страну.

Оглавление

Скрыто 8 разворотов

При­я­тели дого­ва­ри­ва­ются встре­титься через пару дней на оче­ред­ной тре­ни­ровке. В конце встречи гово­рят «до ско­рого»: till next time, see you, check you later, laters, see you next time.

Приятели договариваются встретиться через пару дней на очередной тренировке. В конце встречи говорят «до скорого»: till next time, see you, check you later, laters, see you next time.

Как проводить время

Нач­нём с нефор­маль­ных встреч или поси­де­лок. Напри­мер, когда вы спон­танно пошли пообе­дать с кол­ле­гами в забе­га­ловку напро­тив офиса — это get‑together. А если вы в суб­боту с дру­зьями дого­во­ри­лись погу­лять в мест­ном парке, то это уже meet‑up.

Допу­стим, вы встре­ти­лись вжи­вую с чело­ве­ком, с кото­рым до этого обща­лись только по Зуму. Вы часами бол­тали и рабо­тали онлайн, но при лич­ной встрече чув­ству­ется нелов­кость. Забейте и нач­ните беседу пер­вым — to strike up sth.

В ваш город при­е­хал ста­рый при­я­тель: вы сто лет не виде­лись и хотите побол­тать о вся­ком. Берёте бутылку люби­мого вина и идёте на пляж, где под при­бой волн гово­рите обо всём и ни о чём — to shoot the breeze.

От друга ушла жена, с кото­рой они про­жили 15 лет. Он от пол­ной безыс­ход­но­сти зво­нит вам и про­сит встре­титься, чтобы излить душу — to pour his heart out. Как ещё это можно сде­лать: to get sth off one’s chest и to spill one’s guts.

У вас с дру­зьями нако­нец‑то сов­пал отпуск. Вы арен­до­вали заго­род­ный домик с баней, зата­ри­лись пивом и мясом, отру­били теле­фоны и клёво про­во­дите время — to have a whale of a time. В общем‑то, ничем кон­крет­ным не зани­ма­е­тесь, а про­сто чилите — to chill out или to kick it. А если вы с кем‑то про­во­дите время вме­сте про­сто так, это назы­ва­ется to pal around, to hang around или to roll with sb.

Если вы посто­янно тусу­е­тесь только с одной ком­па­нией, подой­дёт to run around with. А если в этой ком­па­нии есть кто‑то, кто вам не нра­вится, но посто­янно падает на хвост, это to tag along.

Sb — это сокращение somebody, sth — something

Как проводить время

Начнём с неформальных встреч или посиделок. Например, когда вы спонтанно пошли пообедать с коллегами в забегаловку напротив офиса — это get‑together. А если вы в субботу с друзьями договорились погулять в местном парке, то это уже meet‑up.

Допустим, вы встретились вживую с человеком, с которым до этого общались только по Зуму. Вы часами болтали и работали онлайн, но при личной встрече чувствуется неловкость. Забейте и начните беседу первым — to strike up sth.

В ваш город приехал старый приятель: вы сто лет не виделись и хотите поболтать о всяком. Берёте бутылку любимого вина и идёте на пляж, где под прибой волн говорите обо всём и ни о чём — to shoot the breeze.

От друга ушла жена, с которой они прожили 15 лет. Он от полной безысходности звонит вам и просит встретиться, чтобы излить душу — to pour his heart out. Как ещё это можно сделать: to get sth off one’s chest и to spill one’s guts.

У вас с друзьями наконец‑то совпал отпуск. Вы арендовали загородный домик с баней, затарились пивом и мясом, отрубили телефоны и клёво проводите время — to have a whale of a time. В общем‑то, ничем конкретным не занимаетесь, а просто чилите — to chill out или to kick it. А если вы с кем‑то проводите время вместе просто так, это называется to pal around, to hang around или to roll with sb.

Если вы постоянно тусуетесь только с одной компанией, подойдёт to run around with. А если в этой компании есть кто‑то, кто вам не нравится, но постоянно падает на хвост, это to tag along.

Sb — это сокращение somebody, sth — something

Вече­ринки — хоро­ший повод встре­титься с дру­зьями и вме­сте погу­деть. Встречи бывают раз­ными: от без­ба­шен­ных тусо­вок до интел­ли­гент­ных вече­ров в каком‑ни­будь тема­ти­че­ском клубе. Какими ещё бывают тусовки:

A hangout — любая тусовка с музы­кой, напит­ками и закусками.

A shindig — рос­кош­ное пати с тан­цами и боль­шим коли­че­ством людей.

A soiree — свет­ский приём, кок­тейль‑пати или эле­гант­ная вече­ринка с дресс‑кодом, напо­до­бие бан­кета после какого‑ни­будь офи­ци­аль­ного мероприятия.

A bash — гулянка по слу­чаю какого‑то празд­ника, напри­мер, дня рождения.

A jamboree — шум­ное и без­удерж­ное весе­лье, вроде того, что про­ис­хо­дит на фестивалях.

A pub crawl — поход по барам, когда за один вечер вы устра­и­ва­ете марш‑бро­сок по злач­ным местам.

Чело­века, кото­рый кочует из бара в бар, с одной квар­тир­ной вече­ринки на дру­гую, назы­вают a party animal.

Значение глагола to party — «получать на вечеринке удовольствие от общения, танцев и выпивки»

Вечеринки — хороший повод встретиться с друзьями и вместе погудеть. Встречи бывают разными: от безбашенных тусовок до интеллигентных вечеров в каком‑нибудь тематическом клубе. Какими ещё бывают тусовки:

A hangout — любая тусовка с музыкой, напитками и закусками.

A shindig — роскошное пати с танцами и большим количеством людей.

A soiree — светский приём, коктейль‑пати или элегантная вечеринка с дресс‑кодом, наподобие банкета после какого‑нибудь официального мероприятия.

A bash — гулянка по случаю какого‑то праздника, например, дня рождения.

A jamboree — шумное и безудержное веселье, вроде того, что происходит на фестивалях.

A pub crawl — поход по барам, когда за один вечер вы устраиваете марш‑бросок по злачным местам.

Человека, который кочует из бара в бар, с одной квартирной вечеринки на другую, называют a party animal.

Значение глагола to party — «получать на вечеринке удовольствие от общения, танцев и выпивки»

Пригубить. При­я­тель при­гла­сил вас после работы в бар — пооб­щаться и посмот­реть матч Супер­бо­ула. И вот, вы уже мыс­ленно закрыли рабо­чую почту и едете в бар, где за при­ят­ным раз­го­во­ром под­тя­ги­ва­ете холод­ное пиво — to chug a beer.

Про­ти­во­по­лож­ная ситу­а­ция: зво­нит друг и гово­рит, что началь­ник‑тиран уво­лил его. Вы едете к нему, чтобы морально под­дер­жать. Пред­ла­га­ете сегодня забыть обо всём и have a nightcap — «выпить по ста­кан­чику на ночь».

При­гу­бить ещё можно для настро­е­ния  — to get buzzed. Это состо­я­ние, когда вы рас­слаб­ля­е­тесь и ста­но­ви­тесь общи­тель­нее. А вот фраза to get tipsy подой­дёт для слу­чая, когда вы чув­ству­ете себя при­ятно опьяневшим.

Приложиться. О тех, кто напи­ва­ется и потом чудит больше обыч­ного, гово­рят to get soused. Если же вы увлек­лись шам­пан­ским, но всё ещё дер­жите лицо, подой­дёт интел­ли­гент­ное to overindulge in champagne. И конечно, есть сино­нимы рус­скому «бухать» — to booze и стран­ное to bend the elbow, дословно — «сги­бать локоть».

Перебрать. В англий­ском есть много выра­же­ний, кото­рые опи­сы­вают состо­я­ние «напиться в стельку», напри­мер: to get shitfaced или to be battered. Если кто‑то наки­дался так, что не стоит на ногах и стра­дает на утро амне­зией, то про него гово­рят to get sloshed.

Пригубить. Приятель пригласил вас после работы в бар — пообщаться и посмотреть матч Супербоула. И вот, вы уже мысленно закрыли рабочую почту и едете в бар, где за приятным разговором подтягиваете холодное пиво — to chug a beer.

Противоположная ситуация: звонит друг и говорит, что начальник‑тиран уволил его. Вы едете к нему, чтобы морально поддержать. Предлагаете сегодня забыть обо всём и have a nightcap — «выпить по стаканчику на ночь».

Пригубить ещё можно для настроения  — to get buzzed. Это состояние, когда вы расслабляетесь и становитесь общительнее. А вот фраза to get tipsy подойдёт для случая, когда вы чувствуете себя приятно опьяневшим.

Приложиться. О тех, кто напивается и потом чудит больше обычного, говорят to get soused. Если же вы увлеклись шампанским, но всё ещё держите лицо, подойдёт интеллигентное to overindulge in champagne. И конечно, есть синонимы русскому «бухать» — to booze и странное to bend the elbow, дословно — «сгибать локоть».

Перебрать. В английском есть много выражений, которые описывают состояние «напиться в стельку», например: to get shitfaced или to be battered. Если кто‑то накидался так, что не стоит на ногах и страдает на утро амнезией, то про него говорят to get sloshed.

Словарик

СловаПеревод
bar crawl, pub crawlпоход по барам
bashвече­ринка, гулянка
be wastedбыть пья­ным в стельку
bend the elbowприбухнуть
bestie, bezzieлуч­ший друг
blokeприятель
boozeбухать, бухло
bosom buddy/palблиз­кий друг
buddyприятель
butty друг, напарник
chapстарина
chill outрас­слаб­ляться в ком­па­нии друзей
chug a beerпотя­ги­вать пивко
cronyзака­дыч­ный друг
crowd дру­зья с общими интересами
drink oneself to deathперепить
dudeста­рик, чувак
dudette, dudessподруга
famблиз­кий круг друзей
frenemyзакля­тый друг
gal, gal palподруга
gangкомпания
get
blitzed/hammeredнабухаться
bombedсильно напиться
buzzedнемного выпить для настроения
crunkста­но­виться сума­сшед­шим от алкоголя
plasteredсильно напиться, опьянеть
shitfacedнапиться в стельку
sloshed/sousedнапиться
sth off one’s chestизли­вать душу
tanked upнажраться
tipsyнемного опьянеть
get‑togetherпосиделки
go out on the
boozeухо­дить в запой
townвыхо­дить на улицу и веселиться
hang, hang around with sbотды­хать с кем‑то в компании
hangoutтусовка
have a
night outпро­ве­сти вечер в баре, ресто­ране или на вечеринке
nightcapвыпить по ста­кан­чику на ночь
whale of a timeотлично про­во­дить время
jamboreeпирушка
kick itотды­хать с кем‑то, не зани­ма­ясь ничем конкретным
mateдруг
meet‑upзапла­ни­ро­ван­ная нефор­маль­ная встреча
mucker при­я­тель, старина
my batchрод­ствен­ники, близ­кие дру­зья, единомышленники
oppoдруг, напар­ник по работе
overdrink выпить лишнего
overindulge in sthчрез­мерно чем‑то увлечься
paint the town redпро­во­дить время с другом
pal друг
partyвесе­литься в компании
party animal тусовщик
play board gamesиграть в настоль­ные игры
posseком­па­ния дру­зей, кото­рые собра­лись с какой‑то целью
pour one’s heart out, spill one’s guts изли­вать душу
roll with someoneпро­во­дить время с кем‑то
run around withводиться с какой‑то компанией
shindigожив­лён­ная вечеринка
shoot the breezeобщаться в непри­нуж­дён­ной обстановке
sis, sistaблиз­кая подруга, сестра
soireeизыс­кан­ная вечеринка
someone I know знакомый
stand‑up guy, wingmanнадёж­ный друг
strike upначать раз­го­вор в нефор­маль­ной обстановке
tag alongувя­заться, упасть на хвост
throw a partyорга­ни­зо­вать вечеринку

Фразы

afternoon!доб­рый день!
alright?всё в порядке?
am I glad to see you!как я рад тебя видеть!
are you alright?ты в порядке?
evening!доб­рый вечер!
good to see you!рад тебя видеть!
haven’t seen you around much lately / in a while / in ages / for ages! сто лет тебя не видел!
hello stranger!при­вет, незнакомец
hi there!приветик!
hi, hiya, hey, howdy, wotcha, aloha, ayup! привет!
how are things?как дела?
it’s been ages / forever / a while!сколько лет прошло!
long time no see!давно не виделись!
look who it is, look who’s here!смотри, кто пришёл!
morning!доб­рое утро!
nice to see you again!рад снова тебя видеть!
nice to see you! рад тебя видеть!

Словарик

СловаПеревод
bar crawl, pub crawlпоход по барам
bashвечеринка, гулянка
be wastedбыть пьяным в стельку
bend the elbowприбухнуть
bestie, bezzieлучший друг
blokeприятель
boozeбухать, бухло
bosom buddy/palблизкий друг
buddyприятель
butty друг, напарник
chapстарина
chill outрасслабляться в компании друзей
chug a beerпотягивать пивко
cronyзакадычный друг
crowd друзья с общими интересами
drink oneself to deathперепить
dudeстарик, чувак
dudette, dudessподруга
famблизкий круг друзей
frenemyзаклятый друг
gal, gal palподруга
gangкомпания
get
blitzed/hammeredнабухаться
bombedсильно напиться
buzzedнемного выпить для настроения
crunkстановиться сумасшедшим от алкоголя
plasteredсильно напиться, опьянеть
shitfacedнапиться в стельку
sloshed/sousedнапиться
sth off one’s chestизливать душу
tanked upнажраться
tipsyнемного опьянеть
get‑togetherпосиделки
go out on the
boozeуходить в запой
townвыходить на улицу и веселиться
hang, hang around with sbотдыхать с кем‑то в компании
hangoutтусовка
have a
night outпровести вечер в баре, ресторане или на вечеринке
nightcapвыпить по стаканчику на ночь
whale of a timeотлично проводить время
jamboreeпирушка
kick itотдыхать с кем‑то, не занимаясь ничем конкретным
mateдруг
meet‑upзапланированная неформальная встреча
mucker приятель, старина
my batchродственники, близкие друзья, единомышленники
oppoдруг, напарник по работе
overdrink выпить лишнего
overindulge in sthчрезмерно чем‑то увлечься
paint the town redпроводить время с другом
pal друг
partyвеселиться в компании
party animal тусовщик
play board gamesиграть в настольные игры
posseкомпания друзей, которые собрались с какой‑то целью
pour one’s heart out, spill one’s guts изливать душу
roll with someoneпроводить время с кем‑то
run around withводиться с какой‑то компанией
shindigоживлённая вечеринка
shoot the breezeобщаться в непринуждённой обстановке
sis, sistaблизкая подруга, сестра
soireeизысканная вечеринка
someone I know знакомый
stand‑up guy, wingmanнадёжный друг
strike upначать разговор в неформальной обстановке
tag alongувязаться, упасть на хвост
throw a partyорганизовать вечеринку

Фразы

afternoon!добрый день!
alright?всё в порядке?
am I glad to see you!как я рад тебя видеть!
are you alright?ты в порядке?
evening!добрый вечер!
good to see you!рад тебя видеть!
haven’t seen you around much lately / in a while / in ages / for ages! сто лет тебя не видел!
hello stranger!привет, незнакомец
hi there!приветик!
hi, hiya, hey, howdy, wotcha, aloha, ayup! привет!
how are things?как дела?
it’s been ages / forever / a while!сколько лет прошло!
long time no see!давно не виделись!
look who it is, look who’s here!смотри, кто пришёл!
morning!доброе утро!
nice to see you again!рад снова тебя видеть!
nice to see you! рад тебя видеть!
Скрыто 86 разворотов

Каль­чук Надежда Васи­льевна
Уоот? Раз­го­вор­ник английского


  • Арт‑дирек­тор и изда­тель Артём Горбунов

  • Дизай­нер обложки и иллю­стра­тор Илья Алексеев

  • Раз­ра­бот­чики Рустам Кул­ма­тов,
    Васи­лий Полов­нёв и Андрей Ерес

  • Редак­тор Вик­тор Гореликов

  • Редак­торы школы «Инглекс» Анна Бойко
    и Ана­ста­сия Пожидаева

  • Про­дю­сер Ди Логинов

  • Книга набрана шрифтом «Бюросанс»

  • Дизайн‑бюро Артёма Горбунова
    Большая Новодмитровская улица,
    дом 36, строение 2
    Москва, Россия, 127015

Кальчук Надежда Васильевна
Уоот? Разговорник английского

  • Арт‑директор и издатель Артём Горбунов

  • Дизайнер обложки и иллюстратор Илья Алексеев

  • Разработчики Рустам Кулматов,
    Василий Половнёв и Андрей Ерес

  • Редактор Виктор Гореликов

  • Редакторы школы «Инглекс» Анна Бойко
    и Анастасия Пожидаева

  • Продюсер Ди Логинов

  • Книга набрана шрифтом «Бюросанс»

  • Дизайн‑бюро Артёма Горбунова
    Большая Новодмитровская улица,
    дом 36, строение 2
    Москва, Россия, 127015