🔍 Начните печатать, чтобы искать по книге или перейти к нужной странице по номеру
Удобно листать не только прокруткой, но и клавишами‑стрелками:
Представляем интерактивный разговорник современного английского для взрослых. Он пригодится в путешествиях, переписке с друзьями и коллегами, а также тем, кто планирует переехать в другую страну.
Общаться с друзьями
Переписываться в соцсетях
Обсуждать события
Ошибаться грамотно
Не выбесить коллег
Строить отношения
Выражать эмоции
Разрешать конфликты
Материться на английском
Разбираться в новой этике
Представляем интерактивный разговорник современного английского для взрослых. Он пригодится в путешествиях, переписке с друзьями и коллегами, а также тем, кто планирует переехать в другую страну.
Общаться с друзьями
Переписываться в соцсетях
Обсуждать события
Ошибаться грамотно
Не выбесить коллег
Строить отношения
Выражать эмоции
Разрешать конфликты
Материться на английском
Разбираться в новой этике
С корешами и подругами вы часами болтаете о важном и не очень, веселитесь, делитесь личным и поддерживаете друг друга. Дружеское общение — это всегда просто и неформально, поэтому лучше использовать разговорную лексику. Тогда вы будете на одной волне с собеседником.
Например, с друзьями клёво тусоваться — to hang out. А вот близкому человеку можно излить душу за бокалом вина — to spill your guts.
С корешами и подругами вы часами болтаете о важном и не очень, веселитесь, делитесь личным и поддерживаете друг друга. Дружеское общение — это всегда просто и неформально, поэтому лучше использовать разговорную лексику. Тогда вы будете на одной волне с собеседником.
Например, с друзьями клёво тусоваться — to hang out. А вот близкому человеку можно излить душу за бокалом вина — to spill your guts.
Bosom pal
Bosom pal
Wingman
Bosom pal
Wingman
Dude
Bosom pal
Wingman
Dude
Bloke
Bosom pal
Wingman
Dude
Bloke
Gal
Bosom pal
Wingman
Dude
Bloke
Gal
Mucker
Bosom pal
Wingman
Dude
Bloke
Gal
Mucker
Someone I know
Когда вы обращаетесь к друзьям или говорите о них, помимо a friend можете использовать несколько синонимов, например: a mate, a pal и a buddy. Но учитывайте контекст a pal и a buddy — так обращаются ещё и к мужчинам, которые раздражают.
Про близких друзей говорят a bosom pal или a bosom buddy. Если вы рассказываете про лучших друга или подругу, с которым делитесь почти всем, подойдёт a bestie. Британцы в таком случае скажут a bezzie или a bezzie mate. А чтобы проявить нежное отношение к другу, протяжно скажите a boo — так американцы обращаются ещё и к возлюбленным.
A wingman или a stand‑up guy носители говорят про друзей, которые не бросят в беде. Слово a wingman пришло из военной авиации: так называли пилота, который прикрывал другого в случае атаки. A stand up guy связывают с миром мафии, где ценили друга, который вас не сдаст — ни противникам, ни копам.
A dude — «старик», «чувак». Слово появилось в 60‑е годы прошлого века и было популярным среди сёрферов. Женская альтернатива — a dudette и a dudess, но оба слова устарели. Теперь и женщин называют словом a dude.
В английском есть несколько слов, которыми обращаются только к друзьям‑мужчинам:
a chap — приятель, парень, старина
a bloke — приятель
a butty — друг, напарник
Для женщин подойдут варианты a gal или a gal pal. Иногда они подразумевают романтический подтекст, например, так парень может сказать про свою девушку. Близких подруг называют a sis или a sista, сокращённо от a sister.
В Британии есть слово a mucker — «приятель» или «старина», но в США так говорят про хамов и грубиянов. Закадычного друга называют a crony, но слово употребляют и в негативном контексте, когда речь идёт о кумовстве. Слово a frenemy расшифровывается как friend + enemy и означает «заклятый друг». Так нейтивы называют человека, который выдаёт себя за друга, но поступает как враг — завидует вам, разносит сплетни, язвительно критикует.
An acquaintance — так говорят про знакомого человека, но в разговорном английском чаще употребляют someone I know. Про друга и напарника по работе британцы скажут an oppo.
Bosom pal
Bosom pal
Wingman
Bosom pal
Wingman
Dude
Bosom pal
Wingman
Dude
Bloke
Bosom pal
Wingman
Dude
Bloke
Gal
Bosom pal
Wingman
Dude
Bloke
Gal
Mucker
Bosom pal
Wingman
Dude
Bloke
Gal
Mucker
Someone I know
Когда вы обращаетесь к друзьям или говорите о них, помимо a friend можете использовать несколько синонимов, например: a mate, a pal и a buddy. Но учитывайте контекст a pal и a buddy — так обращаются ещё и к мужчинам, которые раздражают.
Про близких друзей говорят a bosom pal или a bosom buddy. Если вы рассказываете про лучших друга или подругу, с которым делитесь почти всем, подойдёт a bestie. Британцы в таком случае скажут a bezzie или a bezzie mate. А чтобы проявить нежное отношение к другу, протяжно скажите a boo — так американцы обращаются ещё и к возлюбленным.
A wingman или a stand‑up guy носители говорят про друзей, которые не бросят в беде. Слово a wingman пришло из военной авиации: так называли пилота, который прикрывал другого в случае атаки. A stand up guy связывают с миром мафии, где ценили друга, который вас не сдаст — ни противникам, ни копам.
A dude — «старик», «чувак». Слово появилось в 60‑е годы прошлого века и было популярным среди сёрферов. Женская альтернатива — a dudette и a dudess, но оба слова устарели. Теперь и женщин называют словом a dude.
В английском есть несколько слов, которыми обращаются только к друзьям‑мужчинам:
a chap — приятель, парень, старина
a bloke — приятель
a butty — друг, напарник
Для женщин подойдут варианты a gal или a gal pal. Иногда они подразумевают романтический подтекст, например, так парень может сказать про свою девушку. Близких подруг называют a sis или a sista, сокращённо от a sister.
В Британии есть слово a mucker — «приятель» или «старина», но в США так говорят про хамов и грубиянов. Закадычного друга называют a crony, но слово употребляют и в негативном контексте, когда речь идёт о кумовстве. Слово a frenemy расшифровывается как friend + enemy и означает «заклятый друг». Так нейтивы называют человека, который выдаёт себя за друга, но поступает как враг — завидует вам, разносит сплетни, язвительно критикует.
An acquaintance — так говорят про знакомого человека, но в разговорном английском чаще употребляют someone I know. Про друга и напарника по работе британцы скажут an oppo.
В переписке носители сокращают слова и целые фразы, чтобы быстро отвечать на сообщения в мессенджерах и соцсетях. Но для иностранцев такие тексты выглядят как шифровка или программный код.
Например, в телеге вы получили сообщение с аббревиатурой atb, так знакомый пожелал вам всего хорошего — ‘all the best’. Поблагодарите в ответ словом thx — ‘thanks’, или пожелайте удачи фразой gl — ‘good luck’.
В переписке носители сокращают слова и целые фразы, чтобы быстро отвечать на сообщения в мессенджерах и соцсетях. Но для иностранцев такие тексты выглядят как шифровка или программный код.
Например, в телеге вы получили сообщение с аббревиатурой atb, так знакомый пожелал вам всего хорошего — ‘all the best’. Поблагодарите в ответ словом thx — ‘thanks’, или пожелайте удачи фразой gl — ‘good luck’.
В переписке вы встретите прописные и строчные сокращения — оба варианта правильные.
Сокращения с цифрами и буквами. Их общий признак — созвучность с короткими английскими слогами и словами. Нейтивы часто используют цифры 1, 2, 3, 4 и буквы c, r, y, u. Как это может быть:
Let’s meet 2day → Let’s meet today;
I'll call u l8r → I'll call you later;
R u tired? → Are you tired?
Аббревиатуры. Заменяют в чатах слова и фразы. Cобеседник может сокращать даже короткие слова, например: easy — ez или very — vry. Если с ними вы много времени не выиграете, то с длинными фразами аббревиатуры сработают, как горячие клавиши на компьютере:
Alol → Actually laughing out loud;
Blnt → Better luck next time;
Idk → I don’t know.
Упрощения. Сначала появились в речи — так носители соединяли несколько слов в одно, чтобы говорить быстрее. Позже упрощения перешли и в переписку:
Lemme interrupt you → Let me interrupt you;
I wanna cuppa coffee → I want a cup of coffee;
You oughta be more polite → You ought to be more polite.
Микс. Есть сообщения и посты, в которых намешаны цифры, буквы, знаки и даже символы. Теперь несколько примеров:
Let’s discuss it f2f → Let’s discuss it face to face;
2g2bt → Too good to be true;
?4u → I have a question for you.
В толковых словарях:
Подборка аббревиатур и сокращений:
В переписке вы встретите прописные и строчные сокращения — оба варианта правильные.
Сокращения с цифрами и буквами. Их общий признак — созвучность с короткими английскими слогами и словами. Нейтивы часто используют цифры 1, 2, 3, 4 и буквы c, r, y, u. Как это может быть:
Let’s meet 2day → Let’s meet today;
I'll call u l8r → I'll call you later;
R u tired? → Are you tired?
Аббревиатуры. Заменяют в чатах слова и фразы. Cобеседник может сокращать даже короткие слова, например: easy — ez или very — vry. Если с ними вы много времени не выиграете, то с длинными фразами аббревиатуры сработают, как горячие клавиши на компьютере:
Alol → Actually laughing out loud;
Blnt → Better luck next time;
Idk → I don’t know.
Упрощения. Сначала появились в речи — так носители соединяли несколько слов в одно, чтобы говорить быстрее. Позже упрощения перешли и в переписку:
Lemme interrupt you → Let me interrupt you;
I wanna cuppa coffee → I want a cup of coffee;
You oughta be more polite → You ought to be more polite.
Микс. Есть сообщения и посты, в которых намешаны цифры, буквы, знаки и даже символы. Теперь несколько примеров:
Let’s discuss it f2f → Let’s discuss it face to face;
2g2bt → Too good to be true;
?4u → I have a question for you.
В толковых словарях:
Подборка аббревиатур и сокращений:
В переписке ваш знакомый может сокращать слова и слоги созвучными цифрами и буквами. Например, цифра 2 заменяет предлог to и слово too.
По этой же логике в соцсетях сокращают слово one‑to‑one, где каждый слог заменяют на цифры. Друг пишет 121 вместо one‑to‑one, когда рассказывает вам про свидание с новой девушкой. 121 также подойдёт, если вы хотите пообщаться с кем‑то один на один.
Заменяйте цифрой 4 предлог for и созвучные слоги. Ситуация: вы срочно убегаете с работы по делам, и в телеге коллега просит вас вернуться до начала совещания — он сократит before до b4. Есть и другие примеры с четвёркой: 4get — forget и 4ever — forever.
Ещё чаще нейтивы заменяют цифрой 8 слоги ‑ate‑ и ‑eat‑, если они созвучны. Например, папа жалуется на политику в семейном чате и пишет h8 вместо hate. Другие сокращения: d8 — date и gr8 — great.
В переписке используют и буквы c, r, y, u, которые созвучны коротким словам. Например: c — see, r — are, y — why, u — you.
Today
Tonight
Tomorrow
днём
вечером
завтра
2
To
2day
2
To
2night
2
To
2morrow
Let's
meet
121
tonight
Давай вечером
встретимся
наедине
121
one‑to‑one
Try
to arrive
b
talks
Попробуй вернуться
до начала совещания
b4
before
People
are vile
and I h
them
Люди мерзкие
и я их ненавижу
and I h8
and I hate
U
too
tired
Ты слишком
уставший
U r
You are
Today
Tonight
Tomorrow
днём
вечером
завтра
2
To
2day
2
To
2night
2
To
2morrow
Let's
meet
121
tonight
Давай вечером
встретимся
наедине
121
one‑to‑one
Try
to arrive
b
talks
Попробуй вернуться
до начала совещания
b4
before
People
are vile
and I h
them
Люди мерзкие
и я их ненавижу
and I h8
and I hate
U
too
tired
Ты слишком
уставший
U r
You are
В переписке ваш знакомый может сокращать слова и слоги созвучными цифрами и буквами. Например, цифра 2 заменяет предлог to и слово too.
По этой же логике в соцсетях сокращают слово one‑to‑one, где каждый слог заменяют на цифры. Друг пишет 121 вместо one‑to‑one, когда рассказывает вам про свидание с новой девушкой. 121 также подойдёт, если вы хотите пообщаться с кем‑то один на один.
Заменяйте цифрой 4 предлог for и созвучные слоги. Ситуация: вы срочно убегаете с работы по делам, и в телеге коллега просит вас вернуться до начала совещания — он сократит before до b4. Есть и другие примеры с четвёркой: 4get — forget и 4ever — forever.
Ещё чаще нейтивы заменяют цифрой 8 слоги ‑ate‑ и ‑eat‑, если они созвучны. Например, папа жалуется на политику в семейном чате и пишет h8 вместо hate. Другие сокращения: d8 — date и gr8 — great.
В переписке используют и буквы c, r, y, u, которые созвучны коротким словам. Например: c — see, r — are, y — why, u — you.
Great party. Do you have photos?
Отличная вечеринка. У тебя есть фотки?
Sure, I’ll show you later
Конечно, покажу позже
GR8 party. Do u have photos?
Отличная вечеринка. У тебя есть фотки?
Sure, I’ll show u l8r
Конечно, покажу позже
Здесь двое друзей обсуждают вчерашнюю вечеринку и перекидываются сокращениями: gr8 — great, u — you, l8r — later.
Great party. Do you have photos?
Отличная вечеринка. У тебя есть фотки?
Sure, I’ll show you later
Конечно, покажу позже
GR8 party. Do u have photos?
Отличная вечеринка. У тебя есть фотки?
Sure, I’ll show u l8r
Конечно, покажу позже
Здесь двое друзей обсуждают вчерашнюю вечеринку и перекидываются сокращениями: gr8 — great, u — you, l8r — later.
Когда приятель скинет смешной мемас, отправьте в ответ ha, he или heh. Если хотите передать сарказм, подойдёт bahahaha. Но есть и другие варианты ответить на шутку.
Sksksk. Передаёт приподнятое настроение или удивление. Кнопки s и k удобно расположены на клавиатуре, чтобы попадать на них в порыве эмоций.
Lol, kek, lulz. Известное lol — сокращение от laughing out loud, аналог нашего «смеяться в голос». Lolol — вариант мощнее и похож на русский «орать в голосину». Если вы смеётесь прям долго, напишите lulz — это множественное число от lol. И последнее производное — kek, пришло из компьютерной игры Варкрафт.
Lmao, rofl и ded. Все варианты подходят, если от смеха вы надрываете животик. Полная форма lmao — laughing my ass off. Аббревиатура rofl расшифровывается как rolling on the floor — «катаюсь по полу от смеха». Если от смеха вы «умираете», подойдёт ded. Здесь нейтивы намеренно ошибаются в слове dead — «мёртвый».
Когда приятель скинет смешной мемас, отправьте в ответ ha, he или heh. Если хотите передать сарказм, подойдёт bahahaha. Но есть и другие варианты ответить на шутку.
Sksksk. Передаёт приподнятое настроение или удивление. Кнопки s и k удобно расположены на клавиатуре, чтобы попадать на них в порыве эмоций.
Lol, kek, lulz. Известное lol — сокращение от laughing out loud, аналог нашего «смеяться в голос». Lolol — вариант мощнее и похож на русский «орать в голосину». Если вы смеётесь прям долго, напишите lulz — это множественное число от lol. И последнее производное — kek, пришло из компьютерной игры Варкрафт.
Lmao, rofl и ded. Все варианты подходят, если от смеха вы надрываете животик. Полная форма lmao — laughing my ass off. Аббревиатура rofl расшифровывается как rolling on the floor — «катаюсь по полу от смеха». Если от смеха вы «умираете», подойдёт ded. Здесь нейтивы намеренно ошибаются в слове dead — «мёртвый».
В неформальном английском много вариантов сократить или упростить слова и фразы. Чтобы уверенно переписываться с нейтивами, изучите лексику из словарика.
Сокр. | Значение | Перевод |
---|---|---|
abt | about | о |
addy | address | адрес |
admin | administrator | администратор |
adn | any day now | в ближайшее время |
afaik | as far as I know | насколько я знаю |
afk | away from keyboard | отошёл от клавиатуры |
ah | at home | дома |
ain’t | to be not | не быть |
aisb | as I said before | как я уже говорил |
aka | also known as | также известный как |
alrite | alright | хорошо |
alr8 | alright | хорошо |
app | application | приложение, анкета |
asap | as soon as possible | как можно скорее |
atb | all the best | всего хорошего |
ays | Are you serious? | Ты серьёзно? |
ayt | Are you there? | Ты там? |
bae | before anyone else | раньше других |
bak | back at keyboard | снова за клавиатурой |
bbl | be back later | вернусь позже |
bbs | be back soon | вскоро вернусь |
bd | big deal | серьёзное дело |
bday | birthday | день рождения |
bff | best friends forever | лучшие друзья навсегда |
bfn | bye for now | пока, до свидания |
bif | before I forget | пока я не забыл |
blnt | better luck next time | удачи в следующий раз |
bol | best of luck | желаю удачи |
br | best regards | всего наилучшего |
brb | be right back | скоро вернусь |
brt | be right there | скоро буду там |
btdt | been there, done that | это я уже проходил |
btw | by the way | кстати |
b2w | back to work | вернулся к работе |
b4 | before | до |
c | see | видеть |
chk | check | проверять |
cid | consider it done | будет сделано |
cld | could | мог бы |
cmon | come on | давай |
c’mon | come on | давай |
cu | see you | увидимся |
cul8r | see you later | увидимся позже |
cuppa | cup of | чашка чего‑то |
didja | did you | вопросительная форма |
diy | do it yourself | сделай сам |
dkdc | don't know, don't care | не знаю и не волнует |
dm | direct message | личное сообщение |
dontcha | don’t you | разве не, не так ли |
dunno | do not know | не знаю |
eta | estimated time of arrival | время прибытия |
ez | easy | легко |
fb | Фейсбук | |
faq | frequently asked questions | часто задаваемые вопросы |
fbm | fine by me | я не против |
fbow | for better or worse | как бы там ни было |
fimh | forever in my heart | навсегда в моём сердце |
foaf | friend of a friend | друг друга |
fwb | friend with benefits | друг с привилегиями |
fwiw | for what it's worth | что бы это ни стоило |
fwm | fine with me | меня устраивает |
fyeo | for your eyes only | только между нами |
fyi | for your information | к вашему сведению |
f2f, ftf | face to face | один на один |
gb | goodbye | до свидания |
gb2w | get back to work | вернуться к работе |
gd | good | хорошо |
gfi | go for it | действуй |
gimme | give me | дай мне |
gl | good luck | удачи |
goi | get over it | смирись |
gonna | going to | собираться |
gotta | have got to | иметь |
gratz | congratulations | поздравления |
gr8 | great | отличный, прекрасный |
g2cu | good to see you | рад тебя видеть |
hafta | have to | должен |
hasta | has to | должен |
hand | have a nice day | хорошего дня |
hru | How are you? | Как ты? |
hw, h/w | homework | домашнее задание |
h8 | hate | ненавидеть |
h&k | hugs and kisses | обнимаю и целую |
ic | I see | понятно |
icbw | it could be worse | могло быть и хуже |
icymi | in case you missed it | на случай, если ты пропустил |
idc | I don't care | мне всё равно |
idk | I don't know | я не знаю |
ifyp | I feel your pain | я чувствую твою боль |
ign | I've got nothing | у меня ничего нет |
ily, ilu | I love you | я люблю тебя |
im | instant message | мгновенное сообщение |
imho | in my humble opinion | по моему скромному мнению |
imo | in my opinion | на мой взгляд |
ims | I am sorry | мне жаль |
imu | I miss you | я скучаю по тебя |
init | isn’t it | не так ли |
irl | in real life | в реальной жизни |
ityk | I thought you knew | я думал, ты знаешь |
iykwim | if you know what I mean | если ты понимаешь, о чём я |
iyss | if you say so | если ты так говоришь |
jic | just in case | на всякий случай |
jk | just kidding | шучу |
jw | just wondering | просто интересно |
k | OK | окей |
kinda | kind of | по типу |
lemme | let me | позволь мне |
lic | like I care | будто мне не всё равно |
lmk | let me know | дай мне знать |
lol | laughing out loud | смеяться вслух |
lotta | lots of | много |
ltns | long time no see | давно не виделись |
lysm | love you so much | очень тебя люблю |
l8r | later | позже |
msg | message | сообщение |
myob | mind your own business | не лезь не в своё дело |
nbd | no big deal | ничего страшного |
needa | need to | нужно |
ngl | not gonna lie | не буду врать |
nlt | no later than | не позднее |
nm | nothing much / never mind | ничего особенного |
noyb | none of your business | не твоё дело |
np | no problem | без проблем |
n2m | not too much | не слишком много |
obv | obviously | очевидно |
omw | on my way | уже в пути, выезжаю |
ooo | one on one | один на один |
ot | off‑topic | не по теме |
otb | off to bed | иду спать |
oughta | ought to | должен |
outta | out of | вне, из |
oyo | on your own | сам по себе |
pls, plz | please | пожалуйста |
ppl | people | люди |
prolly | probably | возможно |
ptmm | please tell me more | пожалуйста, скажите мне больше |
quick question | короткий вопрос | |
r | are | форма глагола to be |
rbtl | read between the lines | читай между строк |
rite | right | правильно, справа |
rly | really | действительно |
shoulda | should have | должен был |
sh^ | shut up | замолчи |
slap | sounds like a plan | звучит как план |
sol | sooner or later | рано или поздно |
sorta | sort of | по типу, что‑то вроде |
srsly | seriously | серьёзно |
sry | sorry | извините |
str8 | straight | прямой, прямо |
sup | What’s up? | Что случилось? |
supposeta | supposed to | предполагается |
sys | see you soon | до скорой встречи |
tbh | to be honest | честно говоря |
tell ’em | tell them | скажи им |
thx | thanks | спасибо |
tl | too long | слишком долго |
tmi | too much information | слишком много информации |
tmot | trust me on this | поверьте мне |
tomoro | tomorrow | завтра |
ttyl | talk to you later | поговорим позже |
ttys | talk to you soon | скоро увидимся |
tyso | thank you so much | большое спасибо |
tyt | take your time | не спеши |
u | you | ты, вы |
ufn | until further notice | до дальнейшего уведомления |
useta | used to | раньше делал что‑то |
vm | voicemail | голосовое сообщение |
vry | very | очень |
wah | working at home | работаю из дома |
wanna | want to | хотеть |
wayf | Where are you from? | Откуда ты? |
wbu | What about you? | А ты? |
wdyk | What do you know? | Что ты знаешь? |
wdyt | What do you think? | Что ты думаешь? |
wtf | What the fuck? | Какого хера? |
wtg | way to go | так держать |
wrk | work | работа |
wud | would | было бы |
wyd | What are you doing? | Что ты делаешь? |
wywh | wish you were here | жаль, что тебя здесь нет |
wh5 | who, what, when, where, why | кто, что, когда, где, почему |
w/e | whatever | что угодно, неважно |
y | why | почему |
ya, y’ | you | ты |
ynk | you never know | никогда не знаешь |
121 | one to one | один на один |
2 | to | на, к, до |
2ez | too easy | слишком легко |
2moro | tomorrow | завтра |
2m2h | too much to handle | слишком много, чтобы справиться |
2nite | tonight | сегодня |
4 | for | для |
4yeo | for your eyes only | только между нами |
?4u, q4u | I have a question for you | у меня к тебе вопрос |
<3 | love, friendship | любовь, дружба |
@ | at | на, в |
В неформальном английском много вариантов сократить или упростить слова и фразы. Чтобы уверенно переписываться с нейтивами, изучите лексику из словарика.
Сокр. | Значение | Перевод |
---|---|---|
abt | about | о |
addy | address | адрес |
admin | administrator | администратор |
adn | any day now | в ближайшее время |
afaik | as far as I know | насколько я знаю |
afk | away from keyboard | отошёл от клавиатуры |
ah | at home | дома |
ain’t | to be not | не быть |
aisb | as I said before | как я уже говорил |
aka | also known as | также известный как |
alrite | alright | хорошо |
alr8 | alright | хорошо |
app | application | приложение, анкета |
asap | as soon as possible | как можно скорее |
atb | all the best | всего хорошего |
ays | Are you serious? | Ты серьёзно? |
ayt | Are you there? | Ты там? |
bae | before anyone else | раньше других |
bak | back at keyboard | снова за клавиатурой |
bbl | be back later | вернусь позже |
bbs | be back soon | вскоро вернусь |
bd | big deal | серьёзное дело |
bday | birthday | день рождения |
bff | best friends forever | лучшие друзья навсегда |
bfn | bye for now | пока, до свидания |
bif | before I forget | пока я не забыл |
blnt | better luck next time | удачи в следующий раз |
bol | best of luck | желаю удачи |
br | best regards | всего наилучшего |
brb | be right back | скоро вернусь |
brt | be right there | скоро буду там |
btdt | been there, done that | это я уже проходил |
btw | by the way | кстати |
b2w | back to work | вернулся к работе |
b4 | before | до |
c | see | видеть |
chk | check | проверять |
cid | consider it done | будет сделано |
cld | could | мог бы |
cmon | come on | давай |
c’mon | come on | давай |
cu | see you | увидимся |
cul8r | see you later | увидимся позже |
cuppa | cup of | чашка чего‑то |
didja | did you | вопросительная форма |
diy | do it yourself | сделай сам |
dkdc | don't know, don't care | не знаю и не волнует |
dm | direct message | личное сообщение |
dontcha | don’t you | разве не, не так ли |
dunno | do not know | не знаю |
eta | estimated time of arrival | время прибытия |
ez | easy | легко |
fb | Фейсбук | |
faq | frequently asked questions | часто задаваемые вопросы |
fbm | fine by me | я не против |
fbow | for better or worse | как бы там ни было |
fimh | forever in my heart | навсегда в моём сердце |
foaf | friend of a friend | друг друга |
fwb | friend with benefits | друг с привилегиями |
fwiw | for what it's worth | что бы это ни стоило |
fwm | fine with me | меня устраивает |
fyeo | for your eyes only | только между нами |
fyi | for your information | к вашему сведению |
f2f, ftf | face to face | один на один |
gb | goodbye | до свидания |
gb2w | get back to work | вернуться к работе |
gd | good | хорошо |
gfi | go for it | действуй |
gimme | give me | дай мне |
gl | good luck | удачи |
goi | get over it | смирись |
gonna | going to | собираться |
gotta | have got to | иметь |
gratz | congratulations | поздравления |
gr8 | great | отличный, прекрасный |
g2cu | good to see you | рад тебя видеть |
hafta | have to | должен |
hasta | has to | должен |
hand | have a nice day | хорошего дня |
hru | How are you? | Как ты? |
hw, h/w | homework | домашнее задание |
h8 | hate | ненавидеть |
h&k | hugs and kisses | обнимаю и целую |
ic | I see | понятно |
icbw | it could be worse | могло быть и хуже |
icymi | in case you missed it | на случай, если ты пропустил |
idc | I don't care | мне всё равно |
idk | I don't know | я не знаю |
ifyp | I feel your pain | я чувствую твою боль |
ign | I've got nothing | у меня ничего нет |
ily, ilu | I love you | я люблю тебя |
im | instant message | мгновенное сообщение |
imho | in my humble opinion | по моему скромному мнению |
imo | in my opinion | на мой взгляд |
ims | I am sorry | мне жаль |
imu | I miss you | я скучаю по тебя |
init | isn’t it | не так ли |
irl | in real life | в реальной жизни |
ityk | I thought you knew | я думал, ты знаешь |
iykwim | if you know what I mean | если ты понимаешь, о чём я |
iyss | if you say so | если ты так говоришь |
jic | just in case | на всякий случай |
jk | just kidding | шучу |
jw | just wondering | просто интересно |
k | OK | окей |
kinda | kind of | по типу |
lemme | let me | позволь мне |
lic | like I care | будто мне не всё равно |
lmk | let me know | дай мне знать |
lol | laughing out loud | смеяться вслух |
lotta | lots of | много |
ltns | long time no see | давно не виделись |
lysm | love you so much | очень тебя люблю |
l8r | later | позже |
msg | message | сообщение |
myob | mind your own business | не лезь не в своё дело |
nbd | no big deal | ничего страшного |
needa | need to | нужно |
ngl | not gonna lie | не буду врать |
nlt | no later than | не позднее |
nm | nothing much / never mind | ничего особенного |
noyb | none of your business | не твоё дело |
np | no problem | без проблем |
n2m | not too much | не слишком много |
obv | obviously | очевидно |
omw | on my way | уже в пути, выезжаю |
ooo | one on one | один на один |
ot | off‑topic | не по теме |
otb | off to bed | иду спать |
oughta | ought to | должен |
outta | out of | вне, из |
oyo | on your own | сам по себе |
pls, plz | please | пожалуйста |
ppl | people | люди |
prolly | probably | возможно |
ptmm | please tell me more | пожалуйста, скажите мне больше |
quick question | короткий вопрос | |
r | are | форма глагола to be |
rbtl | read between the lines | читай между строк |
rite | right | правильно, справа |
rly | really | действительно |
shoulda | should have | должен был |
sh^ | shut up | замолчи |
slap | sounds like a plan | звучит как план |
sol | sooner or later | рано или поздно |
sorta | sort of | по типу, что‑то вроде |
srsly | seriously | серьёзно |
sry | sorry | извините |
str8 | straight | прямой, прямо |
sup | What’s up? | Что случилось? |
supposeta | supposed to | предполагается |
sys | see you soon | до скорой встречи |
tbh | to be honest | честно говоря |
tell ’em | tell them | скажи им |
thx | thanks | спасибо |
tl | too long | слишком долго |
tmi | too much information | слишком много информации |
tmot | trust me on this | поверьте мне |
tomoro | tomorrow | завтра |
ttyl | talk to you later | поговорим позже |
ttys | talk to you soon | скоро увидимся |
tyso | thank you so much | большое спасибо |
tyt | take your time | не спеши |
u | you | ты, вы |
ufn | until further notice | до дальнейшего уведомления |
useta | used to | раньше делал что‑то |
vm | voicemail | голосовое сообщение |
vry | very | очень |
wah | working at home | работаю из дома |
wanna | want to | хотеть |
wayf | Where are you from? | Откуда ты? |
wbu | What about you? | А ты? |
wdyk | What do you know? | Что ты знаешь? |
wdyt | What do you think? | Что ты думаешь? |
wtf | What the fuck? | Какого хера? |
wtg | way to go | так держать |
wrk | work | работа |
wud | would | было бы |
wyd | What are you doing? | Что ты делаешь? |
wywh | wish you were here | жаль, что тебя здесь нет |
wh5 | who, what, when, where, why | кто, что, когда, где, почему |
w/e | whatever | что угодно, неважно |
y | why | почему |
ya, y’ | you | ты |
ynk | you never know | никогда не знаешь |
121 | one to one | один на один |
2 | to | на, к, до |
2ez | too easy | слишком легко |
2moro | tomorrow | завтра |
2m2h | too much to handle | слишком много, чтобы справиться |
2nite | tonight | сегодня |
4 | for | для |
4yeo | for your eyes only | только между нами |
?4u, q4u | I have a question for you | у меня к тебе вопрос |
<3 | love, friendship | любовь, дружба |
@ | at | на, в |
Каждый день мы слышим новости и узнаём сплетни — из телика и соцсетей, от друзей и коллег в рабочей курилке.
Например, друг разболтал остальной компании о ваших тайных отношениях с девушкой — сделал love drop. Или вы оказались в неловком положении: рассказали коллеге о его сокращении или другу о тайной встрече его жены с другим мужчиной. В обоих случаях вы ошарашиваете собеседника неприятной вестью — to drop an octopus.
Каждый день мы слышим новости и узнаём сплетни — из телика и соцсетей, от друзей и коллег в рабочей курилке.
Например, друг разболтал остальной компании о ваших тайных отношениях с девушкой — сделал love drop. Или вы оказались в неловком положении: рассказали коллеге о его сокращении или другу о тайной встрече его жены с другим мужчиной. В обоих случаях вы ошарашиваете собеседника неприятной вестью — to drop an octopus.
Самые простые названия хороших новостей — good tidings, good stuff или good news grizzlies. Подойдёт, например, для новости о бесплатных парковках в любой день, а не только в выходные.
Новости о культуре, искусстве и увлечениях знаменитостей нейтивы называют soft news. Также soft news — это новости из мира развлечений, например, открытие нового ресторана или молодёжного пространства в городе.
Вы встретились с другом‑инженером после работы, и он впервые поделился новостью о своём новом проекте для космического агентства — автоматической станции для полёта на Луну. Такая новость, скорее всего, всколыхнёт ваш интерес — to whip up interest.
А есть прям отличные, долгожданные новости. Например, бабушка не может дождаться вашей женитьбы, и вы, наконец, радуете её приглашением на свадьбу. Для неё это будет отличной новостью — fire news. Ещё такие новости можно назвать music to my ears, похоже на русское выражение «как мёд в уши».
Допустим, за завтраком жена сообщает мужу, что ждёт ребёнка. Вместе с утренним омлетом она выкладывает на стол и важную новость — to dish out big news.
Самые простые названия хороших новостей — good tidings, good stuff или good news grizzlies. Подойдёт, например, для новости о бесплатных парковках в любой день, а не только в выходные.
Новости о культуре, искусстве и увлечениях знаменитостей нейтивы называют soft news. Также soft news — это новости из мира развлечений, например, открытие нового ресторана или молодёжного пространства в городе.
Вы встретились с другом‑инженером после работы, и он впервые поделился новостью о своём новом проекте для космического агентства — автоматической станции для полёта на Луну. Такая новость, скорее всего, всколыхнёт ваш интерес — to whip up interest.
А есть прям отличные, долгожданные новости. Например, бабушка не может дождаться вашей женитьбы, и вы, наконец, радуете её приглашением на свадьбу. Для неё это будет отличной новостью — fire news. Ещё такие новости можно назвать music to my ears, похоже на русское выражение «как мёд в уши».
Допустим, за завтраком жена сообщает мужу, что ждёт ребёнка. Вместе с утренним омлетом она выкладывает на стол и важную новость — to dish out big news.
Вам сообщили невероятно приятную новость. Теперь вас переполняют эмоции и слова не соединяются в одну мысль, поэтому произнесите что‑то из этого: slam, woot woot, yay yay‑eeee, no way и даже shut up.
А если удалось удержать первую эмоцию, можно использовать уже что‑то более членораздельное: that’s the one, my nipples are hard, rocks my socks, well или lovely jubbly. Ещё в таких случаях подойдёт фраза butter my butt and call me a biscuit.
Вам сообщили невероятно приятную новость. Теперь вас переполняют эмоции и слова не соединяются в одну мысль, поэтому произнесите что‑то из этого: slam, woot woot, yay yay‑eeee, no way и даже shut up.
А если удалось удержать первую эмоцию, можно использовать уже что‑то более членораздельное: that’s the one, my nipples are hard, rocks my socks, well или lovely jubbly. Ещё в таких случаях подойдёт фраза butter my butt and call me a biscuit.
Те, кто учит английский, знают, как много времени уходит на заучивание грамматических правил. Представим, вы уже многое выучили, и тут случайно включаете на Ютубе какое‑нибудь вечернее шоу Джимми Фэллона и слышите что‑то вроде “I don’t have no ideas” или “ten movies or less”.
Не спешите клеймить гостей Джимми в неграмотности. Носители языка знают правила с детства, но периодически ими пренебрегают. Например, говорят wrote вместо has written и пишут less, когда нужно fewer. Давайте разбираться, когда ошибаться — уместно.
Те, кто учит английский, знают, как много времени уходит на заучивание грамматических правил. Представим, вы уже многое выучили, и тут случайно включаете на Ютубе какое‑нибудь вечернее шоу Джимми Фэллона и слышите что‑то вроде “I don’t have no ideas” или “ten movies or less”.
Не спешите клеймить гостей Джимми в неграмотности. Носители языка знают правила с детства, но периодически ими пренебрегают. Например, говорят wrote вместо has written и пишут less, когда нужно fewer. Давайте разбираться, когда ошибаться — уместно.
В английском много времён — от незатейливых симплов до многосложных пёрфектов. Чтобы говорить быстрее, нейтивы часто упрощают составные конструкции до коротких форм.
Present Perfect. Время, с помощью которого нейтивы говорят о событиях прошлого, результат которых виден в настоящем. Ещё так рассказывают о своём опыте или делятся новостями. Но этим временем нередко пренебрегают, предпочитая простой Past Simple.
Stephen King has written a new book, can’t wait for its publication → Stephen King wrote a new book, can’t wait for its publication
Ещё нейтивы могут строить предложение в Present Perfect, но опускать вспомогательный глагол to have. Это происходит так: I have сокращают до I’ve, а потом и вовсе проглатывают ‘ve.
I done it! — Сделал!
Been there! — Понимаю тебя!
Past Perfect. Это время используют, если речь идёт о событиях в прошлом, которые предшествовали другим событиям в прошлом. Например, на прошлогодний корпоратив вы надели красное платье, которое купили за пару месяцев до вечеринки. Хотя есть те, кто не заморачивается и использует Past Simple.
That night I wore a dress from 12storeez, which I had bought long before the party → That night I wore a dress from 12storeez, which I bought long before the party
To be going to. С помощью этой конструкции нейтивы рассказывают о своих планах. Например, на рождественских каникулах вы собираетесь на горнолыжный курорт: заранее купили путёвки, снаряжение и форму. Это не спонтанное событие, а чётко спланированное, поэтому подходит to be going to. Но многие носители предпочитают спонтанное will.
We are going to spend the Christmas holidays in Sheregesh → We will spend the Christmas holidays in Sheregesh
В английском много времён — от незатейливых симплов до многосложных пёрфектов. Чтобы говорить быстрее, нейтивы часто упрощают составные конструкции до коротких форм.
Present Perfect. Время, с помощью которого нейтивы говорят о событиях прошлого, результат которых виден в настоящем. Ещё так рассказывают о своём опыте или делятся новостями. Но этим временем нередко пренебрегают, предпочитая простой Past Simple.
Stephen King has written a new book, can’t wait for its publication → Stephen King wrote a new book, can’t wait for its publication
Ещё нейтивы могут строить предложение в Present Perfect, но опускать вспомогательный глагол to have. Это происходит так: I have сокращают до I’ve, а потом и вовсе проглатывают ‘ve.
I done it! — Сделал!
Been there! — Понимаю тебя!
Past Perfect. Это время используют, если речь идёт о событиях в прошлом, которые предшествовали другим событиям в прошлом. Например, на прошлогодний корпоратив вы надели красное платье, которое купили за пару месяцев до вечеринки. Хотя есть те, кто не заморачивается и использует Past Simple.
That night I wore a dress from 12storeez, which I had bought long before the party → That night I wore a dress from 12storeez, which I bought long before the party
To be going to. С помощью этой конструкции нейтивы рассказывают о своих планах. Например, на рождественских каникулах вы собираетесь на горнолыжный курорт: заранее купили путёвки, снаряжение и форму. Это не спонтанное событие, а чётко спланированное, поэтому подходит to be going to. Но многие носители предпочитают спонтанное will.
We are going to spend the Christmas holidays in Sheregesh → We will spend the Christmas holidays in Sheregesh
Когда западаешь на кого‑то и начинаешь испытывать нежные чувства, можно сказать, что ты втрескался. Это всегда волнительно, особенно когда понимаешь, что ведёшь себя как smitten kitten.
В сети есть свои нюансы. Если кто‑то слегка приукрашивает свой профиль, чтобы казаться красивее или состоятельнее, это называется kittenfishing. А когда твой приятель ни с того ни с сего начинает выкладывать шикарные фото в соцсетях, он занимается gatsbying.
Когда западаешь на кого‑то и начинаешь испытывать нежные чувства, можно сказать, что ты втрескался. Это всегда волнительно, особенно когда понимаешь, что ведёшь себя как smitten kitten.
В сети есть свои нюансы. Если кто‑то слегка приукрашивает свой профиль, чтобы казаться красивее или состоятельнее, это называется kittenfishing. А когда твой приятель ни с того ни с сего начинает выкладывать шикарные фото в соцсетях, он занимается gatsbying.
Первая встреча — это как трейлер к фильму: если зацепило, то хочется продолжения. В английском сленге есть слово a meet‑cute — это «идеальная» случайность, с которой начинаются отношения, вроде случайно выпавшей стопки книг.
Затем важно растопить лёд и произнести подходящую для начала разговора фразу — an icebreaker. Если хотите дерзнуть, произнесите какую‑нибудь pick‑up line — игривую фразу для знакомства.
Допустим, такая встреча произошла на вечеринке, где принято mingle — общаться и заводить новые знакомства. Вы посмеялись, пообщались, в общем, поладили. Вечеринка вот‑вот закончится, поэтому самое время решаться на first base. Это выражение происходит из бейсбола, где игроки должны преодолеть четыре базы, чтобы заработать очки. В контексте отношений каждая «база» означает определённый этап близости. Допустим, first base — это первый поцелуй, second base — ласки выше пояса, third base — интимные ласки, а home run — секс.
Если вас обоих ничего не останавливает, и вы решаете пойти дальше, то приглашаете подругу на Netflix and chill — это предложение зайти на чай и остаться до утра. В значении «подцепить» и «переспать» нейтивы используют любое из этих словосочетаний:
to hook up
to have a one‑night stand
Курортный роман называют freckling. Слово образовано от английского a freckle — «веснушка». Подобные краткосрочные отношения обычно завязываются летом и длятся недолго — словно веснушки, которые появляются под лучами солнца и исчезают с наступлением холодов.
Словосочетание cuffing season относится к периоду поздней осени и зимы, когда люди стремятся найти партнёра, чтобы проводить холодные месяцы в тёплой компании.
Первая встреча — это как трейлер к фильму: если зацепило, то хочется продолжения. В английском сленге есть слово a meet‑cute — это «идеальная» случайность, с которой начинаются отношения, вроде случайно выпавшей стопки книг.
Затем важно растопить лёд и произнести подходящую для начала разговора фразу — an icebreaker. Если хотите дерзнуть, произнесите какую‑нибудь pick‑up line — игривую фразу для знакомства.
Допустим, такая встреча произошла на вечеринке, где принято mingle — общаться и заводить новые знакомства. Вы посмеялись, пообщались, в общем, поладили. Вечеринка вот‑вот закончится, поэтому самое время решаться на first base. Это выражение происходит из бейсбола, где игроки должны преодолеть четыре базы, чтобы заработать очки. В контексте отношений каждая «база» означает определённый этап близости. Допустим, first base — это первый поцелуй, second base — ласки выше пояса, third base — интимные ласки, а home run — секс.
Если вас обоих ничего не останавливает, и вы решаете пойти дальше, то приглашаете подругу на Netflix and chill — это предложение зайти на чай и остаться до утра. В значении «подцепить» и «переспать» нейтивы используют любое из этих словосочетаний:
to hook up
to have a one‑night stand
Курортный роман называют freckling. Слово образовано от английского a freckle — «веснушка». Подобные краткосрочные отношения обычно завязываются летом и длятся недолго — словно веснушки, которые появляются под лучами солнца и исчезают с наступлением холодов.
Словосочетание cuffing season относится к периоду поздней осени и зимы, когда люди стремятся найти партнёра, чтобы проводить холодные месяцы в тёплой компании.
Произвести впечатление на понравившегося человека — уже половина успеха. Но важно, чтобы приятное впечатление не оказалось мимолётным. С помощью английского сленга можно рассказать о методах, которые нейтивы применяют в искусстве обольщения.
Lay it on thick — выпендриваться, чрезмерно стараться произвести впечатление или навязчиво осыпать комплиментами.
Gatsbying — выкладывать фотографии или посты в соцсетях, чтобы привлечь внимание конкретного человека. Слово происходит от имени персонажа Джея Гэтсби из романа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби». В романе Гэтсби устраивает роскошные вечеринки и демонстрирует свою богатую жизнь, чтобы привлечь внимание женщины, которую он любит.
Схожее по значению к gatsbying — словосочетание a thirst trap. Но если gatsbying подразумевает желание привлечь конкретного человека, то thirst trap ориентировано на широкую публику и носит сексуальный подтекст. Если ваша подружка постит цепляющие и довольно откровенные фото, значит, она thirst trap — хочет вызвать восхищение или желание и привлечь больше подписчиков.
Catfish — это человек, который создаёт фальшивую личность в интернете, чтобы ввести в заблуждение других.
I met someone online, but I'm worried he might be a catfish — Я познакомилась кое с кем в интернете, но боюсь, что он может выдавать себя за другого
Kittenfishing — это приукрашивание себя в интернете: отретушированные фото, фотографии из молодости, преувеличенные достижения и выдуманные хобби. Если kittenfishing — это лишь преувеличение своих достоинств, то catfishing — бессовестный обман.
Произвести впечатление на понравившегося человека — уже половина успеха. Но важно, чтобы приятное впечатление не оказалось мимолётным. С помощью английского сленга можно рассказать о методах, которые нейтивы применяют в искусстве обольщения.
Lay it on thick — выпендриваться, чрезмерно стараться произвести впечатление или навязчиво осыпать комплиментами.
Gatsbying — выкладывать фотографии или посты в соцсетях, чтобы привлечь внимание конкретного человека. Слово происходит от имени персонажа Джея Гэтсби из романа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби». В романе Гэтсби устраивает роскошные вечеринки и демонстрирует свою богатую жизнь, чтобы привлечь внимание женщины, которую он любит.
Схожее по значению к gatsbying — словосочетание a thirst trap. Но если gatsbying подразумевает желание привлечь конкретного человека, то thirst trap ориентировано на широкую публику и носит сексуальный подтекст. Если ваша подружка постит цепляющие и довольно откровенные фото, значит, она thirst trap — хочет вызвать восхищение или желание и привлечь больше подписчиков.
Catfish — это человек, который создаёт фальшивую личность в интернете, чтобы ввести в заблуждение других.
I met someone online, but I'm worried he might be a catfish — Я познакомилась кое с кем в интернете, но боюсь, что он может выдавать себя за другого
Kittenfishing — это приукрашивание себя в интернете: отретушированные фото, фотографии из молодости, преувеличенные достижения и выдуманные хобби. Если kittenfishing — это лишь преувеличение своих достоинств, то catfishing — бессовестный обман.