Школа

Дела, а не процессы

Лекция

Когда человек работает в государственном учреждении, он может смотреть на мир с точки зрения абстракций. Например, дворник подметает улицу. В голове управляющего это значит: «поддержание инфраструктуры», «мероприятия по очистке поверхности», «обеспечение соблюдения санитарных норм».

В голове управленца

Вывоз твёрдых бытовых или коммунальных отходов на территории города.

В реальности

Мусоровоз вывез канистру с мусором.

Принципиально с этим проблем нет. С коллегой, который говорит таким же языком, можно спокойно общаться. Но всё меняется, когда вы переходите в массовые коммуникации. Избиратели, граждане, люди, которые не занимаются в государственном муниципальном управлении не понимают абстракции. Им нужно перевести текст на язык, который они смогут визуализировать у себя в голове.

Привожу пример. Вот у вас текст:

Реализация программы поддержки предпринимателей.

Мне нужно как читателю понимать, что такое «программа поддержки предпринимателей», что в неё входит, что значит её реализация. Человек фактически написал верно, но в голове не нарисовалось картинки. Чтобы нарисовалась картинка, ответь себе как автор на несколько вопросов:

🔒 Подпишитесь, чтобы смотреть лекцию

Когда что выйдет

Оставьте почту, чтобы узнать о выходе лекций и обновлениях других продуктов бюро.

Подписка

Первый год 16 900
12 675 ₽
Со второго года
4900 ₽/год
КПД ❔
12 дизайнеру, 32 редактору, 12 руководителю