Мария, обратимся к справочникам, учебникам и газетам.

В грузинском встречаем кавычки, как в английском:

G. Hewitt
Georgian. A Learner’s Grammar

G. Hewitt
Georgian. A Learner’s Grammar

Во «Всеармянской сети» кавычки, как в русском:

Մեդվեդևն ու ռուս դիվանագետները բազմիցս հայտարարել են, որ Ռուսաստանը չի մասնակցի այդ գործողությանը: Ավելի վաղ ՌԴ նախագահը ՄԱԿ‑ի ԱԽ բանաձևն անվանեց «թղթի կտոր, որով փորձ է արվում կոծկել անիմաստ ռազմական գործողությունը»:

Такие же кавычки на сайте «Азербайджан.аз»:

«Azərbaycanın Xəzər dənizi ərazisində Külək Enerji Potensialının öyrənilməsi Layihəsi»nin final hesabatı hazırlanıb. Hesabat Sənaye və Energetika Nazirliyinin müraciəti əsasında INOGATE Proqramı çərçivəsində hazırlanıb.

«Kredit axboroti almashinuvi to‘g‘risida»gi qonun loyihasi kredit axboroti almashish va kredit bitimining holati, uning yuzasidan majburiyatlarning bajarilishi to‘g‘risidagi ma’lumotlarni…

Но это ещё не самые интересные варианты. В шведском языке кавычки смотрят в одну сторону:

De svenska metoderna har spritt sig till flera andra länder och till EU‑administrationen med kampanjer som ”Fight the fog”.

Оригинальные кавычки у японцев — 「…」:

報道陣からは中止を決めた理由への質問が相次いだ。市長は「微量かどうかが問題ではなく、とにかく検出されないことが前提だった」と強調。

Это был субботний совет о тексте, редактуре и информационном стиле. Присылайте вопросы.

Текст, редактура и информационный стильФормат: текст
Отправить
Поделиться
Запинить

Рекомендуем другие советы