Насколько мне известно, официального перевода нет и быть не может — Тафти никому не даёт права и даже обсуждать такое не хочет. Соответственно, если вам попался какой‑то «пиратский» перевод, непонятно, насколько можно ему доверять. Если предположить, что сам перевод нормальный, то информацию вы получите.

Но кажется, что значительная часть эффекта от Тафти как раз в том, чтобы читать в оригинале, разглядывая, как свёрстаны развороты, и борясь с его непростым языком. Когда проделал такую большую работу, потом сложнее игнорировать те приёмы и принципы, которые он тебе открыл.

Отправить
Поделиться
Запинить

Рекомендуем другие советы