Евгений!
Всё так. На иврите и арабском читают справа налево. По аналогии с русским, английским и другими смотрящими направо языками удобно, чтобы край, откуда начинаешь читать, был ровным. В данном случае ровным нужно быть правому краю. В детской книге:
На упаковке
Выровненный по центру текст тоже имеет право на существование, но рекомендуется следить за количеством строк. Плохо:
Совсем плохо:
Я бы сказал, что в иврите играть с выравниванием по центру и по краям формата нужно особенно осторожно, потому что буквы менее отличимы друг от друга по сравнению с кириллицей и латиницей, и не нужно дополнительно усложнять читателю чтение.
К ивриту и арабскому применимы правило внутреннего и внешнего, принципы модульности и якорных объектов. В иврите с модульностью работать особенно удобно, потому что буквы стремятся к ровной прямоугольной форме. В учебной работе (с языковыми ошибками):
В афише:
P. S. Собирать макеты на каком угодно языке я учу на курсе «Типографика и вёрстка». Сейчас открыта запись на курс с 11 по 31 августа, а цена пока что ниже на 30%. Запрыгивайте.