Такое употребление закреплено в статьях, написанных и отредактированных А. Э. Мильчиным.
Бек, первое приветствие и первое прощание неправильные, остальное правильно. Однако не всё так просто.
Такое употребление закреплено в статьях, написанных и отредактированных А. Э. Мильчиным.
Первая строка современного русского письма содержит обращение по имени или приветствие. В обоих случаях это законченные предложения. Самостоятельное обращение заканчивается восклицательным знаком, приветствие — восклицательным знаком или точкой, но не запятой. Следующая строка начинается с заглавной, потому что это новое предложение.
В англоязычном мире — наоборот. Первая строка письма традиционно заканчивается запятой (редко — двоеточием или тильдой). При этом следующая строка всё равно начинается с заглавной.
По‑русски
Татьяна!
Предвижу всё: вас оскорбит...
По‑английски
Tatyana,
I see it all: my secret ache...
По‑русски
Уважаемая Татьяна Дмитриевна!
Какое горькое презренье...
По‑английски
Dear Mrs. Larina:
What scorn I see in the expression...
По‑русски
Здравствуйте, милая Татьяна!
Чего хочу? С какою целью...
По‑английски
Dear Tatyana~
What do I want? What am I after...
По‑русски
Здравствуйте.
Случайно вас когда‑то встретя...
Из‑за неумелого перевода шаблонов писем мы иногда встречаем обращение с запятой на отдельной строке — на английский манер. Зис из нот гуд.
Интересно, что письма Пушкина оформлены на английский манер:
21 июня 1822 г.
Милостивый государь
Александр Александрович,
Давно собирался я напомнить вам о своем существовании.
То же у Некрасова:
Обратите внимание: «Государь» у Некрасова с заглавной, а «вы» — со строчной. Письмо адресовано Л. Н. Толстому.
6 Апреля 1853 г.
Милостивый Государь,
Лев Николаевич,
Вероятно, вы недовольны появлением вашего разсказа в печати.
Обратите внимание: «Государь» у Некрасова с заглавной, а «вы» — со строчной. Письмо адресовано Л. Н. Толстому.
Пусть это не смущает читателя: влияние иностранных языков на русский в XIX в. было едва ли меньше, чем сегодня. И всё же сегодня русское письмо начинается с полноценного предложения с точкой или восклицательным знаком.
Формальный эффект усиливается, если подпись набрана другим шрифтом, отделена линией или занимает больше строк, чем само письмо.
С подписью сложнее. Формальная приписка из серии «С уважением...» — это уже давно не подпись, а автоматический колонтитул, ничего не говорящий об уважении. Если относиться к нему именно так, то знаки препинания в конце строк на ставятся, как в заголовках и подписях к картинкам:
Формальный эффект усиливается, если подпись набрана другим шрифтом, отделена линией или занимает больше строк, чем само письмо.
С уважением
Начальник отдела
А. Л. Михайлюк
Спасибо, что воспользовались услугами нашей компании
Специалист отдела поддержки
И. М. Касатик
Если же в подпись вкладывается смысл, знаки препинания — по правилам. Подписи — полноценные назывные предложения, в конце — точка:
С любовью.
Ваш Евгений.
Удачи в вашем нелёгком деле!
Володя.
Не скучайте! Скоро увидимся.
Юрий.
Но и здесь среди писателей нет единства. Пушкин подписывался с точкой в конце. Пример — любопытное письмо Н. И. Гречу:
Хотел было я прислать вам отрывок из моего «Кавказского пленника», да лень переписывать; хотите ли вы у меня купить весь кусок поэмы? Длиною в 800 стихов; стих шириною — 4 стопы; разрезано на 2 песни. Дёшево отдам, чтоб товар не залежался. Vale.
21 сентября 1821 г.
Пушкин.
Вслед за Пушкиным точки в конце подписей ставили Николай Гумилёв и Анна Ахматова, Владимир Маяковский и Лиля Брик; точки стоят в конце подписей в текстах, отредактированных А. Э. Мильчиным. Точка стоит в конце подписи Д. Э. Розенталя.
А вот Александр Блок, напротив, точку в конце подписи не ставил. Такой уж он был человек.
Это был субботний совет о тексте, редактуре и информационном стиле. Присылайте вопросы.