В 1920 г. в США вышла книга американского профессора Уильяма Странка мл. «Элементы стиля». В этой короткой книге Странк привел правила, как писать понятно и избегать распространённых ошибок. В тринадцатом пункте Странк советует избегать лишних слов (перевод мой):

Чтобы текст был энергичным, он должен быть ёмким. В предложении не должно быть ненужных слов, в абзаце — ненужных предложений, так же, как и на картине не должно быть ненужных штрихов, а в механизме — ненужных частей. Это не значит, что автор должен делать каждое предложение максимально короткими, избегать подробностей или описывать свой предмет лишь общими чертами. Это значит, что каждое слово должно нести смысл.

Далее Странк приводит примеры из английского языка:

the question as to whether

whether (the question whether)

there is no doubt but that

no doubt (doubtless)

used for fuel purposes

used for fuel

he is a man who

he

in a hasty manner

hastily

this is a subject which

this subject

His story is a strange one.

His story is strange.

owing to the fact that

since (because)

in spite of the fact that

though (although)

call your attention to the fact that

remind you (notify you)

I was unaware of the fact that

I was unaware that (did not know)

the fact that he had not succeeded

his failure

the fact that I had arrived

my arrival

His brother, who is a member of the same firm

His brother, a member of the same firm

Trafalgar, which was Nelson's last battle

Trafalgar, Nelson's last battle

Странк учит удалять из текста слова, которые в этом тексте не несут полезной информации.

В 1972 году в СССР вышла книга редактора и переводчика Норы Галь «Слово живое и мёртвое». Галь советует избегать канцеляризмов, использовать глаголы вместо отглагольных существительных, сменить официальный тон на простой, использовать русские слова вместо заимствованных, писать по делу и быстро приходить к сути. Примеры из её книги:

Из всех живу­щих в Англии этот самый бога­тый чело­век в тот день был самым несчастным

Самый бога­тый чело­век в Англии, он был в тот день и самым несчастным

Я был первым, кто это обнаружил

Я первый это открыл

Я убе­дился, что ваша пре­крас­ная внеш­ность соот­вет­ствует вашим душев­ным качествам

Я убе­дился, что душа ваша так же пре­красна, как и лицо

Мы не можем допу­стить, чтобы вы пошли на это, не будучи осве­дом­лены (об истин­ном поло­же­нии дел), — как ты счи­та­ешь, брат?

Ведь это такой опро­мет­чи­вый шаг, мы обя­заны вас пре­ду­пре­дить, — правда, брат?

Тща­тельно взве­сив все обсто­я­тель­ства, я решила осво­бо­дить тебя от твоих обязательств.

Я все (тща­тельно, хорошо) обду­мала и решила осво­бо­дить тебя от тво­его слова (или, как гово­рили в ста­рину, вер­нуть тебе твое слово).

Я кое‑что знаю о причинах внимания, которым он окружает вас.

Я знаю (догадываюсь), почему он к вам так внимателен.

В 2010 году в бюро столкнулись с проблемой: у нас было много примеров сильного и слабого текста, мы умели улучшать текст, но мы делали это интуитивно и бессистемно. Мы попытались систематизировать то, чему нас учили Уильям Странк и Нора Галь.

Мы предположили, что в языке есть слова, которые предсказуемо удаляются из текста без потери смысла. Если их удалить, то, скорее всего, текст станет яснее, информативнее и проще для чтения. Мы назвали такие слова стоп‑словами.

В 2016 году мы знаем две тысячи стоп‑слов. Чтобы с ними было проще работать, мы разделили их на пятнадцать категорий. Деление это условное, никаких объективных лингвистических причин для такого деления нет.

  • Оценки: красивый, дорогой, уютный, роскошный, активный;

  • Усилители: очень, максимально, абсолютно, предельно, сильно, наиболее, самый;

  • Неопределённое: что‑то, какой‑то, где‑то, как‑то, зачем‑то, всего, примерно, около, где‑то, порядка;

  • Междометия: ах, ух, ну, уж, ой;

  • Вводные конструкции: скажем, допустим, например, в общем, на самом деле;

  • Местоимения: я, мы, мой, вы, ваш;

  • Очевидные сущности: данный сайт, этот документ, меню ниже, на этой странице, форма внизу страницы, нажмите на кнопку, кликните здесь;

  • Газетные штампы: пески времени, в лучших традициях, царила атмосфера, ударными темпами;

  • Бытовые штампы: шаг за шагом, мало‑помалу, так или иначе, сплошь и рядом, направо и налево;

  • Корпоративные и рекламные штампы: завоевать доверие клиентов, решать задачи бизнеса, расширить географию продаж;

  • Паразиты времени: в настоящее время, в наши дни, в современной России;

  • Фразы с отглагольными существительными: осуществлять деятельность, производить ремонт, оказывать услуги по ремонту;

  • Модальность: можете авторизоваться, должны завершить заказ, нужно пройти процедуру.

  • Глаголы в страдательном залоге и сказуемые в безличных предложениях: школа построена по заказу мэрии, леса вырубают.

Когда редактор встречает стоп‑слово, он решает, несёт ли оно полезную информацию или нет. Если слово бесполезное, редактор его удаляет или заменяет на более полезное. Если слово служит цели текста, редактор может его оставить.

Стоп‑слова не запрещены в языке. Любой автор волен использовать язык так, как считает правильным. Однако, по нашим наблюдениям, текст без стоп‑слов всегда сильнее, интереснее и доходчивее, чем со стоп‑словами:

Нет

Во избе­жа­нии повтор­ных инци­ден­тов, свя­зан­ных со сры­вом рабо­чего про­цесса, убе­ди­тельно про­сим вас забла­го­вре­менно пре­ду­пре­ждать нас о воз­мож­ных неза­пла­ни­ро­ван­ных изме­не­ниях в теку­щем гра­фике работ.

Да

Пре­ду­пре­дите нас о сверх­уроч­ных за два дня, чтобы мы зара­нее позвали людей и не сорвали работу.

Стро­и­тель­ство объ­екта замед­ленно из‑за непред­ви­ден­ных обсто­я­тельств эко­но­ми­че­ского и орга­ни­за­ци­он­ного харак­тера. Для успеш­ного завер­ше­ния стро­и­тель­ства необ­хо­димо предоставить…

Мы непра­вильно рас­счи­тали бюд­жет и дове­ри­лись нена­деж­ным под­ряд­чи­кам. Теперь у нас нет денег на стро­и­тель­ство и мы сорвали сроки. Чтобы сдать про­ект, нам нужно…

Вы же не можете спо­рить, что наш язык — бога­тый и раз­но­об­раз­ный? Неужели можно себе пред­ста­вить, что какое‑то слово можно из него исклю­чить, выбро­сить, оста­вить в анна­лах исто­рии? Эта мысль не дает мне покоя вот уже много день­ков, и я все никак не соби­ра­лась вам об этом ска­зать, раз­мыш­ляя о судьбе рус­ского языка в ваших гряз­ных ручищах.

Не согла­шусь с вашей идеей, что в рус­ском языке есть лиш­ние слова. Мое мне­ние: все слова нужны, глав­ное — пра­вильно их использовать.

Напри­мер, вы сове­ту­ете уда­лять оценки. Я счи­таю, что если уда­лить из рекламы оценки, чита­телю будет трудно самому сде­лать вывод…

Редактор заметит, что часто за стоп‑словами всё‑таки был какой‑то смысл, пусть и неясный. И если просто удалить стоп‑слово, то этот смысл пропадёт. Поэтому редактор не только удаляет стоп‑слова, но и по возможности восстанавливает смысл с помощью более точных слов:

Было

Это удоб­ное и уни­вер­саль­ное про­грамм­ное реше­ние для архи­тек­тур­ной визуализации.

Удалили

Это про­грамма для визу­а­ли­за­ции архитектуры.

Наполнили

Про­грамма для визу­а­ли­за­ции архи­тек­туры: счи­тает реа­ли­стич­ные карты света с уче­том гео­гра­фи­че­ской широты и вре­мени года.

Если после несколь­ких попы­ток вы не полу­чили ответ — подайте жалобу в соот­вет­ству­ю­щие инстанции.

Если вам не отве­тили — пожалуйтесь.

Если вам не отве­тили на вто­рое письмо — отправьте жалобу на сайте ФНС в раз­деле «Госуслуги».

Стоп‑слова применимы к письменной речи. В устной речи некоторые стоп‑слова необходимы.

Текст, редактура и информационный стиль
Отправить
Поделиться
Запинить

Рекомендуем другие советы