Неважно, начинающий вы или опытный автор. Всем и всегда может прилететь какое‑нибудь дикое, непонятное замечание. Единственная нормальная реакция на него —
Начинающие авторы часто относятся к замечаниям клиента как к правкам: будто клиент пришел исправлять их работу. В этой позиции получается, что клиент изначально прав, а автора по определению нужно исправлять. Но это необязательно так: клиент обратился к вам за помощью, значит уже по определению либо знаете больше него либо можете ему помочь лучше других. Не всё, что говорит вам клиент, должно стать поводом изменять текст.
Тем более нельзя относиться к замечаниям клиента как к чему‑то одностороннему. Нет такого, что клиент даёт вам правки, а вы по ним молча правите. Вы можете предложить клиенту обсудить его замечания и найти лучшее решение. Клиентская работа — это общение, а не исполнение приказов.
Вот вы договорились обсудить замечания с клиентом. Это может быть созвон или встреча. Задайте такие вопросы:
Что вы имеете в виду?
Бывает так, что клиент имел в виду одно, как‑то не так это выразил, и вы в итоге подумали совсем другое. Тут важно не додумывать, а уточнить. Может выясниться, что клиент даже не хотел это исправлять, а просто обращает ваше внимание.
Уточнять важно с искренним интересом: чтобы клиент не ощущал, будто вы над ним издеваетесь. Если вам кристально ясно замечание клиента, возможно, уточнять не нужно.
На что ещё это может повлиять в тексте?
Может быть, стилистика всего текста не соответствует ожиданиям клиента, поэтому нужно всё переписать. Или это замечание не так важно и ни на что не влияет. Или у клиента есть чёткое представление о стиле текста, и вам обязательно нужно по какой‑то причине в него попасть. Выясните это.
Как вам такой вариант?
Будет полезно продумать возможные варианты изменения текста и предложить их, выслушав пожелания клиента. В вашем случае можно предложить такое:
Мода на витражи ушла в таких‑то годах, но спустя столько‑то лет вернулась.
Витражи то входят в моду, то выходят. Столько‑то лет назад они считались признаком...
Мода на витражи ушла, когда появились... Но сейчас архитекторы возвращаются к традициям...
Клиент увидит, что вы добросовестно ищете решение, а не требуете решения от него.
Всё дело в настрое
У вас в вопросе прозвучало слово «отстаивать позицию». Это слово означает, что вы с клиентом находитесь по разные стороны: у вас есть своя позиция, у клиента другая, и вы должны его переубедить. Эта позиция вам не поможет наладить отношения с клиентом и построить работу.
Клиентская работа — это не борьба и не отстаивание. Вы пришли, чтобы помогать человеку с его задачами. Вы не должны быть правы в этой работе, вы должны быть полезны. Представьте, что вы пришли к парикмахеру с запросом сделать определённую прическу. И парикмахер начинает отстаивать позицию, что эта прическа вам не идёт. Возможно, он действует в ваших интересах, но будет ли вам приятно спорить с парикмахером? Его ли это дело — какую вы хотите причёску?
Поменяйте отношение: вы не отстаиваете и не защищаетесь, а помогаете и разбираетесь. Клиент сказал вам что‑то непонятное. Хорошо, давайте разберёмся: почему он так сказал? Что он имел в виду? Что он ожидает от нас? Это не урок литературы, где вы доказываете учительнице свою правоту. Человек пришел к вам за помощью.
В конце концов, не исключено, что вы действительно допустили стилистическую ошибку. Это не стыдно признать и исправить. Стыдно — упираться как баран и делать вид, что вы лучше клиента знаете, как правильно. Успешный редактор — не тот, кто выучил учебник Валгиной, а тот, кто научился быть для клиента партнёром.
Читайте ещё об этом в разделе «Переговоры и работа с клиентом».