Аня Данилова |
В прошлом совете я писала о кириллице в акциденции. В этом совете я расскажу подробнее о качестве кириллицы в текстовых шрифтах. |
На тему хорошей кириллицы написано много полезных статей. С их помощью можно понять и запомнить, на какие знаки нужно обращать внимание при выборе шрифта. ![]() Фрагмент из статьи Александры Корольковой «Относительно лёгкий способ определить качество кириллицы в шрифте». На мой взгляд, это наиболее полноценная статья о рисунке характерных кириллических знаков
Однако важно помнить, что ни одна из этих статей не является гарантом того, что шрифт с «правильной» кириллицей будет качественным, и наоборот. То же самое можно встретить в редактуре: 10 баллов в Главреде и наличие инфостиля в статье ещё не говорят о том, что текст хороший. Советы Корольковой, Гордона, Рудермана и прочих — это некоторые из способов выбрать и оценить шрифт. Я расскажу о ещё одном, более прямолинейном способе распознать качественную кириллицу. Есть мнение, что любой шрифтовой дизайнер может сделать шрифт для любой чужой письменности — достаточно окунуться в мир с другими знаками и подробно изучить систему, по которой они работают. Я считаю, что это правда лишь отчасти: дизайнер может изучить и создавать не родные для него графемы, но прочувствовать их так, как чувствует носитель алфавита — крайне редко. Из этого вытекает основная проблема: на рынке много шрифтов с хорошей латиницей и явно недоработанной кириллицей. По такой кириллице видно, что её делал человек из другой среды: даже если общий образ кириллического знака остался, форма может выбиваться из набора и затруднять чтение. Даже в шрифтах![]() Шрифт «Джоана Санс Нова» компании «Монотайп», основанный на шрифте Эрика Гилла «Джоана»
Насколько я знаю, кириллицу «Джоане» делали, не советовавшись ни с кем из русскоязычных специалистов. Меня в этой кириллице смущают буквы «б» и «л» — вроде бы по «облаку форм» они нормальные, но как будто бы эти формы дизайнеры вообще не искали и поставили быстро сделанные версии. У буквы «б» очень неопределившийся хвостик и странное распределение толщин. Окончание у «л» ни элегантное, ни достаточно сумасшедшее, чтобы дополнить набор. Ещё я не совсем понимаю, зачем в таком рисунке надо делать отличную от латинской «k» форму кириллической «к» с таким странным хвостом. Хотя стоит отметить, что разный рисунок «k» и «к» присущ и шрифту компании «Паратайп» «Гуманист 521» — это версия шрифта «Гилл Санс» Эрика Гилла. «Готам» — знаменитый шрифт компании «Хофлер и ко». Им набиралась предвыборная компания Барака Обамы, но к нему долго не было официальной кириллицы. Однако появившаяся кириллица разочаровала русскоязычных шрифтовиков. Зачем делать треугольные формы буквам «л» и «д» в таком геометричном, но живом шрифте, — мне непонятно. Также снова непонятно, зачем нужны две разные формы буквам «k» и «к». Если приглядеться к набору, можно увидеть, насколько мягче и плавнее латиница в сравнении с кириллицей. И это не объясняется тем, что латиницу делать легко, а в кириллице сплошной «забор». ![]() Шрифт «Готам» компании «Хофлер и Ко»
Конечно, это не значит, что иностранным шрифтовикам и их шрифтам с кириллицей нельзя доверять. Тем не менее, большинство шрифтов с хорошей кириллицей делают те, кто консультируется со ![]() «Инпут» — огромное шрифтовое семейство с пропорциональными и моноширинными начертаниями для написания кода. Шрифт создавал Дэвид Джонатан Росс, по кириллице консультировался с Марией Дореули. Картинка из журнала «Шрифт»
![]() Кириллический «Музео Санс ». Автор гарнитуры «Музео» — Йос Буйвенга, кириллицу делала Ирина Смирнова
В компании «Тайпотек» больше всего примеров того, как русские шрифтовые дизайнеры делали кириллицу: «Бриони» — Александр Тарбеев, «Пармиджано» — Илья Рудерман и Ирина Смирнова, семейство «Федра» — Гаянэ Багдасарян, «Карлофф» — Мария Дореули и так далее.
![]() Фрагмент газеты «Московские новости», набранный шрифтом «Бриони» компании «Тайпотек». Шрифт создал Никола Джурек, кириллицу делал Александр Тарбеев, гречицу — Питер Билак
Поэтому помимо рисунка, пропорций и ритма знаков в шрифте я советую обращать внимание на то, кто делал, или с чьей помощью делалась кириллица. Тот же самый принцип работает с любой другой письменностью. Здорово, если графемы для армянского, грузинского, еврейского и прочих языков создавались под присмотром профессионалов, которые говорят на этих языках. Конечно, и этот подход не гарантирует того, что шрифт обязательно будет качественным. Но тут мне хочется сравнить это с созданием исторических или Качество шрифта зависит от многих параметров. В своих советах я постаралась рассказать о наименее освещённых. В любом случае нет идеального способа вычислить «хороший» шрифт или готового набора качественных шрифтов. У разных задач будут разные решения, и всё равно выбор шрифта всегда нужно тестировать в конкретном носителе. И все советы направлены на то, чтобы пользователь не бился в панике, не зная к чему подступиться при выборе шрифта. Обозначенные параметры должны помочь ему с выбором нужного инструмента для работы. |
|
P. S. Это был субботний совет о шрифте в дизайне. Хотите знать всё о выборе шрифтов для проекта, о подборе шрифтовых пар, о каллиграфии, летеринге и создании собственных шрифтов? Присылайте вопросы.
|