x
 
Камиль Миндубаев
28 октября 2013

Вдохновился постом на Хабре об улучшении посадочного талона и решил улучшить билеты на поезд.

Получилось вот так вот. Решение не требует выхода в надсистему, т. к. размер билета не изменяется, можно даже фон оставить таким же. Чисто служебная информация отделена от нужной пассажиру. У меня возникла проблема с правильным размещением информации о пассажире и об обслуживании. Шрифт — Segoe UI от Майкрософта.

Что думаете? Какие недостатки? Что можно улучшить? Как бы сделали вы?



Камиль! Думаю вот что:

Современный российский железнодорожный билет имеет идеальную несуразность конструкции. Нижний монолитный, гомогенизированный, нечитаемый текст выглядит как абзац из осмысленных строк. Однако попытка его понять терпит фиаско: 068 ЫА 07. 10 — что здесь происходит?

Огромная табличная шапка изначально совершенно незаметна, потому что глаз отказывается воспринимать нижний принтерный монолит как тело таблицы. Это и не таблица — только первую строчку из восьми получится расшифровать с помощью шапки.

Бюрократическая шапка занимает треть билета, имеет высоту четырёх информативных строк из восьми, обслуживает только одну из них.

Самая непрофессиональная попытка переделать российский билет будет лучше оригинала.

Однако ваша конструкция не слишком удачная. Вы организовали информацию по принципу «бутерброда», но ритм соседних слоёв слишком похож и линейки слабо помогают их разделить.

Странно, что вы не учли разъяснения вдохновившего вас автора.

Не думаю, что на момент продажи билета известно, с какой стороны перрона подадут поезд.

Формат информации о билете как-то натужно унифицирован: Констинопольский — 32 99 348567, а один взрослый с бельём — 1935 р.

1 взрослый с бельём, а 3-й класс обслуживает ФПК.

10 окт. — 12 ост. — неудачная комбинация

Краткий формат даты допустим без точек — 12 окт

«12 остановок» лучше написать полностью.

Штрихкоды съехали со своимх исходных мест: возможно, это важно для существующих систем автоматизации.

См. также совет Ильи Бирмана.

P. S.

Илья Бирман ведёт практический курс «Навигация в общественных местах». Дата следующего курса пока неизвестна.

 
Мы напишем вам, когда будет открыта запись. Без спама.

Поделиться
Отправить

Комментарии

Сергей Король
28 октября 2013

Рад буду добавить, что уважаемые советчики изменяют не железнодорожный билет, а его плацкарту.

Михаил Агафонов
28 октября 2013

Возможно, самая большая проблема — там, где станции отправления и прибытия.

Не всем это известно, конечно, но каждая станция на ЖД имеет своё уникальное название (свой уникальный код и всё прочее вытекающее). Именно это «уникальное айди» и прописано в автоматизированных системах управления в том числе (на эту тему можно нагуглить, например, по ключевым словам «АСУ ЭКСПРЕСС»).

Поэтому недопустимы никакие «Москва, Казанский вокзал» — станция называется «Москва Казанская». «Енисей, ст. Черемуха» — это даже мне навскидку непонятно, о чём, хотя я довольно много путешествую по России различными способами, и по ЖД в том числе. А ведь есть ещё куча всяких «Пенза 3», «Ульяновск 2», «Ульяновск Центральный», «Казань Восстание Пассажирская», «Ростов Главный», «Невинномысская» (притом, что город называется Невинномысск), Алтайская (город Новоалтайск), Алнаши (который от одноименного населённого пункта находится километрах эдак в семнадцати, если мне не изменяет память).

И в приведённом макете ещё много недостатков можно нарыть, если ознакомиться со спецификой работы РЖД (не забываем о том, что билет не только пассажир смотрит, вспомним, что нужны какие-то алгоритмы криптования от подделки), но вот этот сильнее прочего бросается в глаза.

Андрей Бородийчук
28 октября 2013

Ещё нужно учесть требования жизненных реалий: сомневаюсь, что печать в три цвета (чёрный, серый, оранжевый) вообще целесообразна. Принтер должен печатать быстро (чтобы меньше были очереди в кассу), а краска должна быть стойкой (с билетом можно попасть под дождь на перроне).

Прикладываю пример словацкого ж/д-билета, возможно из него можно будет почерпнуть идей. Билет печатается на плотной глянцевой бумаге. Перевод текста и его значение:

01 взрослый [количество пассажиров]
Действителен с 16.07.11 до 14.08.11
Любая дата, любое время, Братислава — Вена, второй класс
Любая дата, любое время, Вена — Братислава.
Через: [список станций]
Также действителен для маршрутов через Gänserndorf или Kittsee [всего есть три маршрута ж/д-сообщения между Братиславой и Веной], от/до всех ж/д-станций в Вене/Братиславе.
Прямая поездка [в Вену] возможна только в первые три дня [обратная — в любой момент]!

Юрий Хан
28 октября 2013

Не раскрыта тема часовых поясов. В наше время можно уже либо печатать время для людей — в зоне отправления и прибытия соответственно, либо переходить на UTC повсюду.

Вадим Юмадилов
28 октября 2013

А зачем стрелкой показывать путь до места? Мне кажется, что достаточно подсветить его расположение в вагоне.

Я попробовал улучшить вариант. В итоге получилась правая текстовая часть, которую удобнее использовать для проверки информации и левая для ориентирования.

Женя Малиновская
28 октября 2013

А разве билет не печатается на специальной печатной машинке? И разве при таком способе изготовления можно произвести такой модный билет?

Юрий Солоницын
28 октября 2013

Группировка данных немного странная. Например, центральное место отведено для времени и пункта отправления и прибытия, а номер поезда отодвинут в сторону. При этом на вокзале люди ориентируются по времени и номеру поезда.

Печать текста бледным цветом (например, названия вокзалов) может вызвать проблемы как при печати, так и при чтении. Ночью на полутёмной станции, например.

Потеряна часть важных данных, например, тип удостоверения личности (РЖД позволяет использовать не только внутренний российский паспорт).

P. S. А вагон на схеме купейный, притом что билет в плацкартный вагон на боковую полку.

Павел Радьков
28 октября 2013

Билеты (плацкарты) печатаются на матричных принтерах. В некоторых случаях печатаются два экземпляра за один проход: главный экземпляр — красящей лентой, дополнительный — под копирку.

Хоть размер билета остался прежним, но выход в надсистему есть — мартичные принтеры не смогут печать Segoe UI (а если и смогут в «режиме графики», то будут делать это значительно дольше).

Таким образом, нужно или использовать в дизайне растровые моноширинные шрифты, или переоборудовать кассы лазерниками и новым программным обеспечением.

Дима Кудинов
28 октября 2013

Удивительное дело, но отечественный железнодорожный билет, при своём ужасающем дизайне, является достаточно удобным для тех людей, кто с ними имеет дело в регулярном режиме.

Я говорю о кассирах и проводниках,— активных пользователях железной дороги.

Почему происходит удобство? Всё очень просто — вслед за решением задач по автоматизации и удешевлению производства каждого билета, структура представления информации непосредственно на билете получила разделение информационно важных составляющих от литературной шелухи.

Действительно, мы видим огромную шапку, а под ней всего одну строчку, которая ей соответствует, после чего билет забит информацией под завязку. Однако год от года все эти цифры, которые важно знать пассажиру, всегда находятся на одном месте, что, на мой взгляд, можно считать некой экосистемой, которая имеет свои преимущества и недостатки.

Я не согласен с тем, что железнодорожный билет надо перерисовать с нуля. Пусть лучше это будет эволюция с добавлением элементов, которые сделают возможным считывание информации одинаково удобным двумя способами: как литературным (для редких пассажиров), так и роботизированным (для живущих на железной дороге).

В конце концов, словосочетание «скорый фирменный поезд» ничего не прибавляет по смыслу к значению 068УЭ. От того, что вагон «плацкартный», он не перестаёт быть № 7.

Евгений Лёфквист
28 октября 2013

В случае с билетами на поезд рациональнее менять дизайн не стандартных билетов, а электронных, которые распечатываются либо на листе A4 дома, либо в специальных терминалах на формате, схожим с оригинальным.

Дело в том, что проводнику вы вообще можете не предъявлять пассажирский билет, если регистрируетесь на поезд в онлайне. Электробилет на поезд — в первую очередь, источник информации для пассажира, а во вторую — подтверждение наличие права зайти в вагон в случае формальных проблем. Соответственно, можно убрать все лишние бюрократические поля, увеличить шрифт, увеличить схему вагона на билете.

Создание удобного интернет-магазина, информативных электронных билетов, уменьшение шагов в процессе покупки, грамотный маркетинг — все это поможет стимулировать граждан покупать билеты в онлайне или на стойках на вокзалах.

Привыкли к старым билетам? Покупайте в окошках у кассира. Менять технологию создания пассажирского билета в кассах бессмысленно, потому как кроме изменения в настройках принтера нужно будет перепрошить мозг советских кассиров и клиентов за 50, а это процесс ох какой нелёгкий.

Нужно двигаться мелкими шажками, показывать удобство прежде всего для заинтересованной аудитории (в данном случае — молодёжь, интернет-пользователи, стремящиеся понять, что и как работает), а позже показывать результат бабулькам. Сначала интернет, затем уже офлайн. Никак не наоборот.

Екатерина Грибанова
29 октября 2013

Немного инсайдерских комментариев, с вашего позволения.

Да, из-за обилия информационных строк, которые кодируются АСУ «Экспресс», билет выглядит трудночитаемым. Но, как и отметили тут выше, те, для кого в большей степени предназначается информация в билете, отлично выуживают всё, что необходимо, из этого набора литер и букв.

Пассажиру нужно знать: номер поезда, номер вагона (его тип он и так знает в большинстве случаев, когда покупал билет), номер места, а также дату и время отправления (чтобы спросить время прибытия, все всё равно стучатся в купе проводника).

Голографическая наклейка на билете обязательна для его гашения. Информационные строки, увы, также необходимы для кодировки. Нельзя забывать, что существуют билеты автоматической печати с отрывными купонами, а также билеты, заполняемые вручную (и такое тоже ещё встречается). Т. е. должны быть три разновидности дизайна проездных билетов.

Чего точно не хватает в современных билетах, так это более чёткого обозначения «с бельём» и обозначения услуг (У0, У1, У2).

Никита Секачёв
30 октября 2013

Проблема в том, что современный билет печатается на матричных принтерах, ваш же обновленный дизайн предполагает переход всего РЖД на другой тип печатающих устройств, что предполагает большие затраты.

Поэтому следует делать редизайн, исходя из реалий.


Цель рубрики — обсуждение вопросов дизайна всех видов, текста в дизайне и взаимоотношений дизайнеров с клиентами.

Мы публикуем комментарии, которые добавляют к уже сказанному новые мысли и хорошие примеры. Мы ожидаем, что такие комментарии составят около 20% от общего числа.

Решение о публикации принимается один раз; мы не имеем возможности комментировать или пересматривать свое решение, хотя оно может быть ошибочно. Уже опубликованные комментарии могут быть удалены через некоторое время, если без них обсуждение не становится менее ценным или интересным.

Вот такой веб 2.0.

4 20 3




Недавно всплыло

Как понять, что наступил момент назвать цену? 3 2 6 1