Нет. В любой непонятной ситуации используется единственное число:
- «Аут ов клауд» рассылает письма
- «Нёф ша нуар» готовит только девять блюд
- «Десде аки и пор абахо» играет старомодный регги
- «Вин а дисет» впервые выступит на малой сцене
Когда подлежащее на русском языке, сразу понятнее:
- Компания «Аут ов клауд» рассылает
- Команда «Аут ов клауда» рассылает
- Бойцы «Аут ов клауда» рассылают
С названием «Аут ов клауд» сложно не только потому, что оно англоязычное. Оно синтаксически неустойчивое на английском. Из-за предлога в начале им тяжело управлять с помощью других предлогов. Приходится брать название в кавычки и осторожно нести его сквозь текст, чтобы ничего по ходу не отвалилось:
- We figured out we couldn't do without “Out of Cloud”
- When are we scheduled to talk about “Out of Cloud”?
- There is a meeting on “Out of Cloud” in ten minutes
Если название будут произносить по миллиону раз в день, от него отвалится всё, что мешает говорить:
- The guys from Cloud called
- Ask Cloud to handle this for us
Насколько проще компаниям, которые сразу назвались существительными или чем-то похожим на него:
- We figured out we couldn't do without Apple
- When are we scheduled to talk about Silicon Graphics?
- There is a meeting on Pixar in ten minutes
С синтаксически неустойчивыми названиями трудно:
- Найди меня во «Вконтакте»
- Мы идём на «На берегу любви»
- Меня пригласили в «Дорогая, я перезвоню»
- Подготовили макеты для «Из облака»
- Перешёл работать в «…И немедленно выпил»
С субстантивами легко:
- Получил уведомление от «Контакта»
- Бюджет «Берега любви»
- Вам звонят из «Пьяного мужа»
- Команда «Облака» рассылает письма
- Для «Ерофеева» мы подобрали самую смачную мебель
См. также совет о восклицательном знаке в названиях.
|