x
 
Евгений
9 июля 2011

Икеа или Икея? Нокиа или Нокия?



Евгений, выбор подхода в именовании иностранных компаний — вопрос редакционной политики. Единственно верного решения нет.

Самый безопасный путь — брать пример с самой компании:

  • Сайт Икеи: Добро пожаловать в ИКЕА Россия!
  • Сайт Нокии: Ниже вы найдете информацию о том, где купить новые телефоны Nokia и совместимые аксессуары… В 1997 г. было создано ЗАО «Нокиа» с головным офисом в Москве.

При таком подходе вашу редакционную политику определяют продукт-менеджеры той же Нокии или Икеи. Среди них, как правило, нет квалифицированных редакторов. Вместо Мильчина у них письмо из центрального офиса, где им обычно рекомендуют не склонять название или писать его латиницей. Это не путь самурая.

Другой вариант — презреть басурманскую корпоративную культуру и написать название по-русски с помощью либо транслитерации (Microsoft → Микрософт), либо транскрипции (Microsoft → Майкрософт):

  • Дженсен Хэррис из Микрософта показал принципы работы нового Виндоуса.
  • Загрузите драйвер с сайта Майкрософта, установите его и хорошенько перезагрузите компьютер.

Третий подход — отойти от правил и писать названия компаний так, как вам кажется естественным. Большинство заимствований стремится к упрощениям, которые со временем закрепляются в словарях (адрес, офис, шопинг), поэтому респектабельное издание или компания могут позволить себе опережать время и вести собственную редакционную политику (блогер, Твитер, Эпл). Так они влияют на читателя и постепенно вводят собственную норму.

Однажды определившись с написанием названия по-русски, придерживайтесь его во всех текстах.

Как у компанииПо правиламПо-человечески
Nokia, НокиаНокиаНокия
ИКЕАИкеа, АйкиаИкея
AppleЭпплЭпл
GoogleГуглГугль
TechnicsТекниксТехникс
P. S.
Это был субботний совет о тексте, редактуре и информационном стиле. Присылайте вопросы.
Текст и редактура — дисциплина Школы редакторов. Набор открыт. Чем раньше поступите, тем ниже стоимость и выше шанс на бесплатное место.
 

Поделиться
Отправить

Комментарии

Иван Демидов
9 июля 2011

Не надо ломать язык и глаза об несклоняемое -иа. В русском языке латинское -ia исторически переводится склоняемым -ия. Ethiopia, India, schizophrenia — это Эфиопия, Индия, шизофрения.

Также и здесь. Икея, Икеи, Икее, Икею, Икеей, об Икее.

Павел Ефалов
9 июля 2011

Макдональдс или Макдоналдс?

Илья Наринский
9 июля 2011

Максим, а поясните, почему «Гугль»? Все вокруг так говорят, но мне всегда было более привычным — «Гугл». Почему тогда не «Эпль»?

Сергей Киров
9 июля 2011

Нельзя забывать об одном важном правиле: переведённое вами название должно находиться Гуглем.

Дмитрий Сержантов
9 июля 2011

Особенно режет слух фраза обиженного ребёнка из рекламы «Мои родители уехали в Икеа без меня».

Дмитрий Макаревич
9 июля 2011

Твиттер забыли ;-) Долго писал с одной «т», а потом в русской версии сайта узнал, что по-нашему тоже с двумя.

Алекс Сапков
11 июля 2011

>Большинство заимствований стремится к упрощениям, которые со временем закрепляются в словарях

Я не был бы так уверен насчет большинства. «Плоттер», «дроссель», «сеттер», «сплиттер», «касса», «поппер», «террор», «латте», «мокко», «вассал», «калла», «чоппер» и т. д. Можно очень много примеров привести. Огромное количество слов избежали этого упрощения. Поэтому спорно насчет большинства.


Цель рубрики — обсуждение вопросов дизайна всех видов, текста в дизайне и взаимоотношений дизайнеров с клиентами.

Мы публикуем комментарии, которые добавляют к уже сказанному новые мысли и хорошие примеры. Мы ожидаем, что такие комментарии составят около 20% от общего числа.

Решение о публикации принимается один раз; мы не имеем возможности комментировать или пересматривать свое решение, хотя оно может быть ошибочно. Уже опубликованные комментарии могут быть удалены через некоторое время, если без них обсуждение не становится менее ценным или интересным.

Вот такой веб 2.0.

Как узнать, что нужно читателям? 1 О чём вести соцсети, чтобы привлекать клиентов? 4 Почему в бюро пишут «Гугль», а не «Гугл»? 1 Я работаю редактором в небольшой интернет-газете 1




Недавно всплыло

Несмотря на то, что между нами была договорённость о работе по ФФФ, клиент был в бешенстве 5 1 Поделитесь соображениями, как работать, путешествуя 8 2