x
 
Артем Лесников
3 сентября 2017
Советы почтой каждую неделю
Пожалуйста, получите наше письмо, чтобы подтвердить свой адрес:
Вы подписаны на «Советы за неделю»:

Нужно ли редактировать текст в титрах к видео? Часто герой видео (например, интервью) использует обороты разговорной речи, мусорные слова, сложно формулирует предложения. Нужно ли переписывать титры или оставлять слово в слово?

В видеоВ титрах
Ну, я, например, считаю, что это не совсем правильно выкидывать слова из того, что было сказаноСчитаю, что не правильно выкидывать слова из сказанного

Зависит от задачи.

Если задача — охарактеризовать человека с помощью его речи, то редактировать текст не нужно. Например, вы хотите показать, что человек необразованный, излишне умничает или начал вдруг запинаться и жевать слова, то все эти ужимки, запинки и мычание следует передавать точно.

Если задача титров — передать мысль героя, то речь следует чистить, переформулировать, иногда даже переструктурировать, чтобы она лучше считывалась.

Это касается не только текста титров, но и текста интервью. Смотрите, как Ксения Собчак сохранила прямую речь в интервью с Евгением Чичваркиным, чтобы передать напряженность момента. И обратите внимание, как изменилась речь Чичваркина после этого вопроса: вместо простого разговорного языка у него включился бюрократ в страдательном залоге:

Я получила выписку Британского реестра юридических лиц на компанию Hedonism Drinks Limited, владеющую этим магазином. Ее единственным владельцем оказался трастовый фонд Channel Trustees Ltd, зарегистрированный на Карибах, в Сент-Китс и Невис. Об этой находке я с девичьей непосредственностью и сообщила Евгению.

  • — Ох ты, е… — по реакции Чичваркина, я понимаю, что мое открытие произвело на него впечатление.

Что же его смутило? Официального владельца траста узнать невозможно, это закрытая информация. Однако совершенно открыта, согласно добрым и мудрым британским законам, информация об официальных сделках фонда. По всему получается, что Channel Trustees совершал сделки в интересах Александра Мамута. Причем неоднократно. Например, эта компания была покупателем британской HMV Group, которая владеет книжными магазинами Waterstone`s. Похоже, именно Мамуту принадлежит карибский фонд, которому, в свою очередь, принадлежит компания Чичваркина. Или это очередной парадокс русского бизнеса, где, как известно, все держится на честном слове?

  • Евгений, два года назад ты давал интервью «Дождю», и там тебя долго пытали: «Каким бизнесом вы займетесь в Англии?» Ты сдался и сказал, что есть один проект Александра Мамута, который ты презентуешь на лондонском концерте «Гражданина поэта». Дальше никакой проект Мамута не упоминался. Но на концерте ты заявил, что открываешь винный магазин. Из чего я сделала вывод, что вы просто поменяли концепцию. Что ты можешь сказать?
  • Я являюсь бенефициаром этой компании. На тот момент, когда мы ее регистрировали, была непонятная ситуация с всеми этими судами и прочим. Поэтому была выбрана такая форма, определенным образом обеспечивающая безопасность.
  • То есть он твой партнер по винному магазину?
  • Нет. Эта компания могла заключать сделки по каким-то его активам. Но бенефициаром этой компании являюсь я.

  • Конечно, я с ним [Мамутом] разговаривала. От него информацию я уже имею, я хочу узнать это от тебя.
  • Так… Ну, нет, эта компания принадлежит… надо посмотреть, как там записано в документах. Александр Мамут не имеет отношения ни к магазину, ни к деньгам, в него вложенным. То есть он их когда-то заплатил за «Евросеть», до создания винного магазина.

Если бы не стояло задачи показывать смятение Чичваркина, его речь выглядела так:

  • Я бенефициар этой компании. Когда мы её регистрировали, была непонятная ситуация с судами, поэтому мы выбрали такую форму собственности, чтобы обеспечить безопасность. Кому принадлежит компания — записано в документах. Мамут не имеет отношения к магазину и вложенным в него деньгам. Эти деньги он когда-то заплатил за «Евросеть», ещё до создания винного магазина.

За счёт точной передачи речи мы как будто слышим дрожь в голосе предпринимателя Евгения Чичваркина. Если стоит такая задача, речь следует передавать точно.

Текст и редактура — дисциплина Школы редакторов. Набор открыт. Чем раньше поступите, тем ниже стоимость и выше шанс на бесплатное место.
 

Поделиться
Отправить

Цель рубрики — обсуждение вопросов дизайна всех видов, текста в дизайне и взаимоотношений дизайнеров с клиентами.

Мы публикуем комментарии, которые добавляют к уже сказанному новые мысли и хорошие примеры. Мы ожидаем, что такие комментарии составят около 20% от общего числа.

Решение о публикации принимается один раз; мы не имеем возможности комментировать или пересматривать свое решение, хотя оно может быть ошибочно. Уже опубликованные комментарии могут быть удалены через некоторое время, если без них обсуждение не становится менее ценным или интересным.

Вот такой веб 2.0.

Руководитель говорит, что краткая документация не смотрится солидно Корректно ли использовать и русские, и латинские слова в одном предложении? Почему заказчики не любят говорить о конкурентах? Пытаемся прийти с командой к единому варианту написания кнопки




Недавно всплыло

Это какие‑то другие пиксели? Как они соотносятся? 2 Поделитесь соображениями, как работать, путешествуя 8 Как написать хорошее резюме? 7 Что вы думаете о способе указывать цвету прозрачность в шестнадцатеричном виде вместо более традиционного RGBA? 3