А. Г. |
Кстати, с тем, кто пожелает описать и обосновать в письме все сделанные здесь изменения, мы будем рады обсудить трудоустройство. |
Цель рубрики – обсуждение вопросов дизайна всех видов, текста в дизайне и взаимоотношений дизайнеров клиентами. Мы публикуем комментарии, которые добавляют к уже сказанному новые мысли и хорошие примеры. Мы ожидаем, что такие комментарии составят около 20% от общего числа. Решение о публикации принимается один раз; мы не имеем возможности комментировать или пересматривать свое решение, хотя оно может быть ошибочно. Уже опубликованные комментарии могут быть удалены через некоторое время, если без них обсуждение не становится менее ценным или интересным. Вот такой веб 2.0. |
|
|
|||||
Кии
20 декабря 2007 |
||||||
|
||||||
Здравствуйте, Артем. Есть задача сделать меню для ресторана максимально удобочитаемым на двух языках. Подскажите, пожалуйста, на правильном ли я пути и какие еще улучшения можно сделать. |
А. Г. |
Кстати, с тем, кто пожелает описать и обосновать в письме все сделанные здесь изменения, мы будем рады обсудить трудоустройство. |
|
Комментарии |
Алексей Мельников
20 декабря 2007 |
Всегда считал ошибкой всех, без исключения, меню — вес в граммах каждого из составляющих блюда. |
|
Роман Добровенский
20 декабря 2007 |
В зависимости от класса заведения может потребоваться указать валюту, в которой приведены цены (не любой иностранец конвертит в уме рубль в доллар и обратно). |
Ларченков Алексей
20 декабря 2007 |
А вообще еще есть соображение (которое, наверное, реализовано, но здесь не показано) по поводу денежной единицы. |
Андрей Кардапольцев
20 декабря 2007 |
Артем, |
Денис Братчук
20 декабря 2007 |
Ну что ж, попытаемся описать, обосновать и покритиковать: |
Анна Ильюхина
20 декабря 2007 |
Хотелось бы ответить на вопрос о целесообразности указания веса ингредиентов блюд. |
Игорь Штанг
20 декабря 2007 |
Анна, согласно вашим рассуждениям, в примере с икрой лососевых рыб составляющие будут распределяться следующим образом: 50 г икры, 20 г лососевых, 3 г рыб :) |
Алексей Хаританович
20 декабря 2007 |
Указывать в меню вес ингредиентов для каждого блюда не просто нужно, а необходимо — это одно из миллиарда требований, предъявляемых к ресторанам, кафе и прочим общепитовским точкам. |
20 декабря 2007 |
Если вес ингредиентов так важен, то нельзя ли убрать слеши между числами? А то похоже на кашу. Если слеши очень важны именно как подсказка, что это массы продуктов, то их хочется хотя бы отбить от чисел чуть большими пробелами. |
Наиль Мубинов
21 декабря 2007 |
Меня заинтересовал вот какой вопрос: есть ли необходимость на одном листе писать одновременно и русский, и английский вариант меню? Посетитель все равно будет читать либо только русскую версию, либо только английскую. Предположить, что |
22 декабря 2007 |
Перевод на английский в подстрочнике — это проявление заботы, скажем, о 5% иностранцев, посещающих заведение. |
Алексей Рытов
22 декабря 2007 |
Лично я каждый раз, посещая новый ресторан, жалею, что в меню нет фотографий блюд. Фотография и вес ингредиентов дают достаточно информации о блюде. |
Виталик
24 декабря 2007 |
«Разнести две версии на левую и правую страницы разворота, мне кажется, очень хорошее решение. Заодно можно в английской версии дополнительно указывать цены в валюте». |
Александр Смердов
24 декабря 2007 |
Что касается совмещения русского и английского меню: по опыту лучше, когда сделанно именно так. |
Михаил Едошин
7 января 2008 |
Вес, или, как говорят, выход в граммах смотрится не очень привлекательно, но я помню, что сам обращал на него внимание, когда хотел выбрать легкое блюдо или, наоборот, наесться. Лично я бы писал эти цифры в скобках после ингредиента: |
Недавно всплыло |