x
 
Биленко Михаил
15 декабря 2008

Как вам такой способ отображения текущей раскладки?

Когда пользователь начинает печатать — флажок пропадает (пользователь и без флажка по буквам может определить активную раскладку). Останавливается — флажок вновь появляется. Главное преимущество, как мне кажется, что человеку нет необходимости бегать глазами между полем ввода и местом, где в операционной системе отображается активная раскладка.



В вашем способе флажок всегда будет казаться какой-то лишней буквой. А если он еще передвинется в середину текста — получится мошка на экране.

Два года назад я предложил подсвечивать сам курсор. Кстати, за это время мне прислали только один пример реализации — в программе «Мапля» (как ее ласково называют сами разработчики) для Виндоус.

Предлагаю уважаемым советчикам поделиться другими примерами.


Поделиться
Отправить

Комментарии

Андрей Ситник
15 декабря 2008

Раскладку можно показывать лампочкой Caps Lock (или Scroll Lock) на клавиатуре. Все равно Caps Lock никому не нужен, и использовать эту клавишу для переключения раскладки очень удобно.

Второй способ — издавать легкий звук при вводе буквы. Звуки для русской и англ. раскладки разные.

Иван Дегтяренко
15 декабря 2008

Андрею Ситнику: преимущество идеи в том, что не надо переводить взгляд. Чтобы посмотреть на лампочку Caps Lock, взгляд придется переводить еще дальше.

Со звуками — вообще мрак. Представляете, насколько это утомительно?

Алексей Матвеев
15 декабря 2008

Мне идея с флажком нравится. Однако я бы предложил ее немного доработать, чтобы флажок отображался крупным и всегда в одном месте внутри поля, например, слева.

Черный Тимофей
15 декабря 2008

Мне кажется единственным хорошим решением, когда различные раскладки висят на разных кнопках. То есть в принципе исключить проблему определения текущей раскладки. Нажал на клавишу нужного языка и начинаешь печатать.

Павел Власов
15 декабря 2008

Во время печати люди смотрят либо на экран, либо на клавиатуру (я, лично, чередую). Так что неплохо бы и клавиатуру такую иметь соответствующую — с подсветкой что ли. Хотя, если между клавишами светить, в темноте это будет мешать различать символы, но должно быть дешевле в производстве.

А лампочки скролл- и нам-лока меня не устраивают — неоднозначные, малозаметные, далеко от основных клавиш — значок в трее не хуже.

Что касается софта, изменение цвета курсора видится мне самым оптимальным решением, которое меньше других (цвет фона, рамки) будет дисгармонировать с окружением. Со звуками интересная идея, но, предполагаю, немногие смогут вытерпеть постоянный шум.

Дмитрий Зимин
15 декабря 2008

Звук не пойдет. Помимо того, что это генератор нежелательного шума (представьте офисную работу), так ведь отойдя и вернувшись обратно к компьютеру придется вспоминать раскладку.

Ни CapsLock, ни ScrollLock не дадут такого эффекта, как индикатор непосредственно курсором. Хоть языковая раскладка — режимное состояние, но курсор и текст находятся в одном «локусе внимания» (да-да, по Раскину :-), а значит способствуют более быстрой оценке, какой режим сейчас включен.

В варианте Артема есть две вещи, над которыми стоит поразмыслить:
1. Что делать в монохромных экранах. Цветовой индикации явно недостаточно.
2. Как предупредить пользователя, что он печатает не в той раскладке. Это полезно для тех, кто не владеет слепым методом и смотрит на монитор после ввода всего предложения.

Вариант решения задачи №1.
На компьютере один из языков установлен по умолчанию. Если раскладка переключена на другой язык, рядом с курсором появляется индикатор (сам курсор может менять цвет).

Вариант решения задачи №2.
Отлавливать части текста, с подозрением на неправильную раскладку (по примеру «Punto Switcher»), заподозренный текст выделять до первого перевода фокуса.

Александр Цебро
15 декабря 2008

Могу предложить вот такой пример.

Для обозначения русской раскладки (текущая) или белорусской (1) курсор одинаково работает для шрифта любого кегля. С английской (2) раскладкой могут возникнуть проблемы. Признаюсь, я тупо ужал британский флаг до ширины в два пикселя. Вот как изобразить флаг шириной в 1 пиксел? Номер 3, кстати, флаг Ливана[http://ru.wikipedia.org/…/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Flag_of_Lebanon.svg].

Дима Николаев
15 декабря 2008

Флаг-язык — очень нехорошая связка. Какой флаг вы покажете франкоговорящим канадцам? Ну, чтобы не задеть патриотические чувства.

А как вы нарисуете флаг США или Британии в шесть пикселей в высоту?

Олег Сысоев
15 декабря 2008

Андрей, первый способ не дает удобства, при котором «человеку нет необходимости бегать глазами между полем ввода и местом, где […] отображается активная раскладка». Более того, бегать глазами приходится еще дальше.

Второй способ также не дает преимуществ, т. к. при вводе буквы пользователь и так поймет, какая раскладка велючена. Тогда уж есть смысл давать звуковой сигнал при перемещении фокуса на текстовое поле.

Еще возможный способ: изменять форму курсора.

Виктор Брылев
16 декабря 2008

Можно менять строчку с примером на английский аналог (for example, London — New York). В общем случае, связываем как-то раскладку с уже видимым на экране текстом.

Вячеслав Смирнихин
16 декабря 2008

Звуковая обратная связь в компьютерных интерфейсах (в том числе и мобильных телефонах) — издевательство над пользователем и окружающими его людьми.

Антон Тен
16 декабря 2008

Если есть необходимость в каждом поле вводить текст на разных языках — можно использовать переключатель, который будет появляться при клике на поле ввода через определенное время (например, через 1 секунду). Это будет удобно людям, которые используют больше двух раскладок.

Александр Киссель
16 декабря 2008

Андрей, это ужасное предложение :-) Звуки раздражают, а про лампочку забываешь.

Я пытался использовать «Пунто Свитчер» для показа флага рядом с курсором при смене раскладки. Раздражает и работает неудовлетворительно (глючит).

Использовать цвет курсора для этого — оптимально, на мой взгляд. Правда, не всем подойдет (есть люди, у которых «ограниченные возможности», как сказала бы нам Виндоус).

Серёжа Копылов
16 декабря 2008

А мне нравится, что у меня СкроллЛоком отображается, светодиод ярко горит, не надо взгляд переводить, боковым зрением видно.

Александр Киссель
17 декабря 2008

Дмитрий, тогда уж вместо квадратика «EN» нужно написать «EN→RU».

Александр Голанов
17 декабря 2008

Все обращают внимание на индикатор раскладки только после того, как обнаружат, что пишут тарабарщину. Какие бы манипуляции с индикатором мы ни проделывали, принципиально улучшить его, чтобы он позволил предотвращать ошибки, вряд ли удастся. Ненавязчивое предупреждение — это оксюморон. Тем более, что особой нужды предупреждать нет.

Проблема в другом: отсутствует средство, позволяющее быстро и легко исправить последствия ошибки. Люди раздражаются потому, что теперь все написанное, t,fnm-rjkjnbnm, придется удалить и набрать заново. Об индикаторе в это время они задумываются в последнюю очередь.

Например, можно делать замену неправильно набранного текста, как и исправление орфографических ошибок, налету. Вроде бы заменять кусок выделенного текста умеет Пунто Свитчер, но на скриншоты ребята поскупились, а за словами «работа с выделенным текстом» может скрываться что угодно.

Евгений Арутюнов
17 декабря 2008

Александр Голанов справедливо заметил, что момент истины — это написанная тарабарщина перед глазами. Я лично никогда не смотрю на курсор перед тем, как писать, и вряд ли начну смотреть, даже если он научится что-то сигнализировать.

Звук — это действительно раздражитель. Никакое рядовое действие (смена раскладки) сопровождаться звуком не должно. А вот использовать звук, чтобы сообщить об ошибке — это вполне себе норма. Я был бы рад услышать звуковое предупреждение о том, что пишу тарабарщину. И здесь уже я сам выберу, что для меня хуже — слушать алерты или переписывать заново.

Юрий Опрышко
17 декабря 2008

Александру Голанову: в Свитчере можно выделенный текст перегнать в другую раскладку комбинацией Shift+Break (в меню влезть не получится, оно, по большому счету, у каждого приложения свое).

Биленко Михаил
18 декабря 2008

Артем, согласен с вами, что в тексте флажок будет похож на мошку. Я бы даже сказал, что он может раздражать.

Но мне кажется, из этого можно извлечь пользу.

Когда курсор в начале поля — флажок показываем всегда. Когда в середине — показываем только в тех случаях, когда язык раскладки отличается от языка текста. В иных случаях флажок прятать.

Скажем, когда весь предыдущий текст был написан на русском, то из контекста понятно, какой язык сейчас активен, и пользователя не нужно дополнительно об этом информировать, а вот как только язык раскладки другой — пользователя нужно предупредить. И здесь немного раздражающий флажок может сыграть позитивную роль.

Главное, приучить пользователя, чтоб он не боялся писать и каждый раз не проверял раскладку, что если курсор выглядит обычно — все нормально. Если появилась какая-то мошка — нужно проверить, в чем дело.

Кирилл Александров
18 декабря 2008

Фактически, нужно чтобы а) за полсекунды (типа «беглым взглядом») определить используемую раскладку, б) различать 2-3 языка (вряд ли нужно больше).

Пути решения.
1. Можно менять частоту мигания курсора для разных языков. Для английского языка — 3 Гц, для регионального — 0,5 Гц. Глянул беглым взглядом и за полсекунды понятно: мигает — английский, не мигает — региональный. Если трехгерцовое мигание будет раздражать, его можно заменить трехгерцовым мерцанием, т. е. плавным появлением и исчезновением.

2. К курсору приделать двухбуквенное обозначение языка, но не сверху или сбоку, а снизу, чтобы, как верно заметил А. Г., обозначение языка не казалось лишними буквами. К тому же, расположенный снизу индикатор будет всегда болтаться на пустом месте под набираемой строкой (для японцев с традиционным направлением письма — слева), т. е. его будет очень легко выцепить взглядом.

А в идеале было бы круто, если бы вообще не надо было переключать языки, но это уже Вавилон…

Федор Шумов
23 декабря 2008

Проблема с раскладкой у людей, которые печатают, смотря на буквы на клавиатуре. Для них курсор малодейственен. Для них нужно на каждой клавише отображать букву текущего языка.

Это реализовано в Оптимусе Максимусе :)
http://www.artlebedev.ru/everything/optimus/demo/

Алексей Райгель
13 января 2009

Для переключения языков для меня было бы идеальным вариантом нажатие одной кнопки, но с фиксированным нажатием. Кнопка вжата — один язык, отжата — другой. А то в настоящий момент для гарантированного переключения языка использую сочетание из 4-х клавиш ctrl+shift+alt+shift (часто приходится работать на разных компьютерах).

Очень жалею, что латинская и русская «с» повешаны на одну кнопку. т. к. я не проверяю раскладку перед началом печати, и если с первой буквы не та раскладка, то тогда переключаюсь.

Указание раскладки возле курсора было бы удобно, но нужно это сделать очень ненавязчиво.


Цель рубрики — обсуждение вопросов дизайна всех видов, текста в дизайне и взаимоотношений дизайнеров с клиентами.

Мы публикуем комментарии, которые добавляют к уже сказанному новые мысли и хорошие примеры. Мы ожидаем, что такие комментарии составят около 20% от общего числа.

Решение о публикации принимается один раз; мы не имеем возможности комментировать или пересматривать свое решение, хотя оно может быть ошибочно. Уже опубликованные комментарии могут быть удалены через некоторое время, если без них обсуждение не становится менее ценным или интересным.

Вот такой веб 2.0.

1




Недавно всплыло

3 Как избежать «эффекта Тильды»? 2 7 Как вы проверяете соответствие вёрстки макету 2