Максим Ильяхов |
Александр! Здорово, что вас волнует этот вопрос. Общее правило для интерфейсов: сделайте как у других. Ваш англоязычный интерфейс должен быть понятен с первого взгляда. Откройте пять сайтов, которые делают примерно то же самое, что и ваш, и спишите у них всё. Ориентируйтесь только на те сайты, которые созданы носителями языка. Делая английскую версию для США, смотрите на американские сайты, а не на британские или мальтийские.
Что касается примеров из вопроса:
« «Мэйлчимп» Национальная организация для женщин предлагает вступить и подписаться на рассылки. Изучайте примеры коллег и берите у них лучшее. Для перфекционистов: наймите редактора, чтобы он вычитал интерфейс и исправил места, которые бросаются в глаза. Ведь интерфейс — это не только надписи на кнопках, но и системные сообщения, подсказки, письма и заголовки страниц. Чтобы всё было идеально, обратитесь к специалисту. Общим правилом, к сожалению, здесь не обойтись. Есть ещё и следующий уровень: интерфейс в разговорном стиле, как
Впрочем, основные элементы Приглашаю уважаемых советчиков поделиться примерами интересного текста в интерфейсе на английском языке. |
P. S. |